Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0026366, Mon, 17 Aug 2015 12:47:38 -0300

RES: [NABOKV-L] Just an amiable happy photograph/link and bobolink
Emily Brown: “...every time I see something that has a hidden meaning or a
puzzle within a puzzle, I use that phrase! It is so apt, in that it rolls
off the tongue and provides a way to succinctly say how many things are
connected and have many layers of meaning./Being the tattoo lover that I am,
I was considering that phrase as my next one./ Literary tattoos are pretty
interesting! Anybody else have one?”

EDNote: “A student of mine has a long passage from Dostoevsky tattooed on a
shoulder. VN's drawings of microscopic things might make an unusual
tattoo...”. –SB

Jansy Mello: That’s just my point when inquiring about the possibility that
“bobolink” is an “associative slide” since it establishes a memorable verse
“that rolls off the tongue” to indicate “how many things are connected and
have many layers of meaning” as Emily has so aptly expressed it. If it has
no other hidden meaning ( something that’s always to be expected when the
author is Nabokov) it gains a special value by being simply a sonorous
indicator of many mysteries to investigate further. There’s the 1982
Japanese movie called “Irezumi, the Spirit of Tattoo” in which the heroine’s
entire back resembles a written scroll (I cannot remember the plot, though).

Lana del Rey has V.N’s name tattooed over one of her arms (it is spelled
incorrectly – cf.
andhttps://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A2=nabokv-l;886b887a.1401 ) and
in a TV series, which was mentioned in the VN-L last year, there’s an
English teacher who carries one, citing Nabokov and who shows it to his
students during class. There’s also Juan’s Fulmerford 2010 sighting: “Stieg
Larsson and the Mystery of His Fourth Novel: If you can't wait for more
books from the dark Swedish novelist, visit the Stieg Larsson Classics
thread on Twitter where writers come up with imaginary titles of classic lit
like this tweet: "Nabokov's THE GIRL WHO WASN'T OLD ENOUGH FOR A DRAGON
TATTOO."* In the proffered examples, though, the tattoo isn’t exactly a
“literary tattoo” (a quote in writing) but a name, an image, an icon…

*- -for more examples, the best is to consult the archives directly! As in
“From an essay about Tanisaki and his 1924 novel "Naomi" (extracts from
Tanizaki - Speaking-Japanese.com - Exploring Japanese Literature ) "Entering
Tokyo Imperial University as a Japanese literature student at the age of
twenty-two, Tanizaki was instrumental in establishing the literary journal
Shinshichô, the third issue of which featured his short story "The
Tattooer." The tale of a tattoo artist who decorates the back of a young
girl with a spider that enables her to dominate the opposite sex, it
featured the luxuriant prose, rich descriptive detail, and risqué subject
matter that were to characterize the writer throughout his career. Tanizaki
was taking a deliberate stand against the literalness of the Naturalists
and, according to Gessel, his influences at this time were Edgar Allan Poe,
Oscar Wilde,

Search archive with Google:

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L

Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L