Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0021410, Tue, 1 Mar 2011 01:32:40 -0300

Subject
Re: tempi passati
From
Date
Body
An additional note to Alexey Sklyarenko: 'Okh, nado passati!' exclaimed Percy in the Slavic slang..As I pointed out before (Nab-l, 24.05.10), the phrase tempi passati (It., "past times") ...

JM: An accidental find revealed why I linked Alexey's "nado passati","tempi passati"to... "time flees" (particularly in relation to Horace's Ode 2:14).
In Nabokov's "Speak,Memory" (Vintage,1989,pg.295) Ch.15 we read: "They are passing, posthaste, posthaste, the gliding years - to use a soul-rending Horatian inflection. The years are passing, my dear, and presently nobody will know what you and I know."

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/







Attachment