Vladimir Nabokov

Henry Emery Person in Transparent Things

By Alexey Sklyarenko , 21 June, 2025

The main character in VN's novel Transparent Things (1972), Hugh Person is the son of Henry Emery Person:

 

This Henry Emery Person, our Person's father, might be described as a well-meaning, earnest, dear little man, or as a wretched fraud, depending on the angle of light and the position of the observer. A lot of handwringing goes about in the dark of remorse, in the dungeon of the irreparable. A schoolboy, be he as strong as the Boston strangler – show your hands, Hugh – cannot cope with all his fellows when all keep making cruel remarks about his father. After two or three clumsy fights with the most detestable among them, he had adopted a smarter and meaner attitude of taciturn semiacquiescence which horrified him when he remembered those times; but by a curious twist of conscience the awareness of his own horror comforted him as proving he was not altogether a monster. He now had to do something about a number of recollected unkindnesses of which he had been guilty up to that very day; they were to be as painfully disposed of as had been the dentures and glasses which the authorities left with him in a paper bag. The only kinsman he could turn up, an uncle in Scranton, advised him over the ocean to have the body cremated abroad rather than shipped home; actually, the less recommended course proved to be the easier one in many respects, and mainly because it allowed Hugh to get rid of the dreadful object practically at once.

Everybody was very helpful. One would like in particular to express one's gratitude to Harold Hall, the American consul in Switzerland, who was instrumental in extending all possible assistance to our poor friend.

Of the two thrills young Hugh experienced, one was general, the other specific. The general sense of liberation came first, as a great breeze, ecstatic and clean, blowing away a lot of life's rot. Specifically, he was delighted to discover three thousand dollars in his father's battered, but plump, wallet. Like many a young man of dark genius who feels in a wad of bills all the tangible thickness of immediate delights, he had no practical sense, no ambition to make more money, and no qualms about his future means of subsistence (these proved negligible when it transpired that the cash had been more than a tenth of the actual inheritance). That same day he moved to much finer lodgings in Geneva, had homard à l'américaine for dinner, and went to find his first whore in a lane right behind his hotel.

For optical and animal reasons sexual love is less transparent than many other much more complicated things. One knows, however, that in his home town Hugh had courted a thirty-eight-year-old mother and her sixteen-year-old daughter but had been impotent with the first and not audacious enough with the second. We have here a banal case of protracted erotic itch, of lone practice for its habitual satisfaction, and of memorable dreams. The girl he accosted was stumpy but had a lovely, pale, vulgar face with Italian eyes. She took him to one of the better beds in a hideous old roominghouse - to the precise "number," in fact, where ninety-one, ninety-two, nearly ninety-three years ago a Russian novelist had sojourned on his way to Italy. The bed - a different one, with brass knobs - was made, unmade, covered with a frock coat, made again; upon it stood a half-open green-checkered grip, and the frock coat was thrown over the shoulders of the night-shirted, bare-necked, dark-tousled traveler whom we catch in the act of deciding what to take out of the valise (which he will send by mail coach ahead) and transfer to the knapsack (which he will carry himself across the mountains to the Italian frontier). He expects his friend Kandidatov, the painter, to join him here any moment for the outing, one of those lighthearted hikes that romantics would undertake even during a drizzly spell in August; it rained even more in those uncomfortable times; his boots are still wet from a ten-mile ramble to the nearest casino. They stand outside the door in the attitude of expulsion, and he has wrapped his feet in several layers of German-language newspaper, a language which incidentally he finds easier to read than French. The main problem now is whether to confide to his knapsack or mail in his grip his manuscripts: rough drafts of letters, an unfinished short story in a Russian copybook bound in black cloth, parts of a philosophical essay in a blue cahier acquired in Geneva, and the loose sheets of a rudimentary novel under the provisional title of Faust in Moscow. As he sits at that deal table, the very same upon which our Person's whore has plunked her voluminous handbag, there shows through that bag, as it were, the first page of the Faust affair with energetic erasures and untidy insertions in purple, black, reptile-green ink. The sight of his handwriting fascinates him; the chaos on the page is to him order, the blots are pictures, the marginal jottings are wings. Instead of sorting his papers, he uncorks his portable ink and moves nearer to the table, pen in hand. But at that minute there comes a joyful banging on the door. The door flies open and closes again.

Hugh Person followed his chance girl down the long steep stairs, and to her favorite street corner where they parted for many years. He had hoped that the girl would keep him till morn - and thus spare him a night at the hotel, with his dead father present in every dark corner of solitude; but when she saw him inclined to stay she misconstrued his plans, brutally said it would take much too long to get such a poor performer back into shape, and ushered him out. It was not a ghost, however, that prevented him from falling asleep, but the stuffiness. He opened wide both casements; they gave on a parking place four floors below; the thin meniscus overhead was too wan to illumine the roofs of the houses descending toward the invisible lake; the light of a garage picked out the steps of desolate stairs leading into a chaos of shadows; it was all very dismal and very distant, and our acrophobic Person felt the pull of gravity inviting him to join the night and his father. He had walked in his sleep many times as a naked boy but familiar surroundings had guarded him, till finally the strange disease had abated. Tonight, on the highest floor of a strange hotel, he lacked all protection. He closed the windows and sat in an armchair till dawn. (Chapter 6)

 

The full name of Person Senior seems to hint at Ralph Waldo Emerson (an American essayist, lecturer, philosopher, minister, abolitionist, and poet who led the Transcendentalist movement of the mid-19th century, 1803-82). In R. W. Emerson's essay Nature (1836) the transparent eyeball is a philosophical metaphor that stands for a view of life that is absorbent rather than reflective, and therefore takes in all that nature has to offer without bias or contradiction:

 

To speak truly, few adult persons can see nature. Most persons do not see the sun. At least they have a very superficial seeing. The sun illuminates only the eye of the man, but shines into the eye and the heart of the child. The lover of nature is he whose inward and outward senses are still truly adjusted to each other; who has retained the spirit of infancy even into the era of manhood. His intercourse with heaven and earth, becomes part of his daily food. In the presence of nature, a wild delight runs through the man, in spite of real sorrows. Nature says,—he is my creature, and maugre all his impertinent griefs, he shall be glad with me. Not the sun or the summer alone, but every hour and season yields its tribute of delight; for every hour and change corresponds to and authorizes a different state of the mind, from breathless noon to grimmest midnight. Nature is a setting that fits equally well a comic or a mourning piece. In good health, the air is a cordial of incredible virtue. Crossing a bare common, in snow puddles, at twilight, under a clouded sky, without having in my thoughts any occurrence of special good fortune, I have enjoyed a perfect exhilaration. I am glad to the brink of fear. In the woods too, a man casts off his years, as the snake his slough, and at what period soever of life, is always a child. In the woods, is perpetual youth. Within these plantations of God, a decorum and sanctity reign, a perennial festival is dressed, and the guest sees not how he should tire of them in a thousand years. In the woods, we return to reason and faith. There I feel that nothing can befall me in life,—no disgrace, no calamity, (leaving me my eyes,) which nature cannot repair. Standing on the bare ground,—my head bathed by the blithe air, and uplifted into infinite space,—all mean egotism vanishes. I become a transparent eye-ball; I am nothing; I see all; the currents of the Universal Being circulate through me; I am part or particle of God. The name of the nearest friend sounds then foreign and accidental: to be brothers, to be acquaintances,—master or servant, is then a trifle and a disturbance. I am the lover of uncontained and immortal beauty. In the wilderness, I find something more dear and connate than in streets or villages. In the tranquil landscape, and especially in the distant line of the horizon, man beholds somewhat as beautiful as his own nature. (Chapter I. Nature)

 

A Russian novelist mentioned by the spectral narrators of Transparent Things seems to be Ivan Turgenev (1818-83), the author of Faust, a Story in Nine Letters (1856). In Turgenev's novel Otsy i deti ("Fathers and Sons," 1861) Mme Kukshina mentions George Sand and Emerson:

 

Госпожа Кукшина роняла свои вопросы один за другим с изнеженной небрежностию, не дожидаясь ответов; избалованные дети так говорят со своими няньками.

— Меня зовут Аркадий Николаич Кирсанов, — проговорил Аркадий, — и я ничем не занимаюсь.

Евдоксия захохотала.— Вот это мило! Что, вы не курите? Виктор, вы знаете, я на вас сердита.

— За что?— Вы, говорят, опять стали хвалить Жорж Санда. Отсталая женщина и больше ничего! Как возможно сравнить ее с Эмерсоном! Она никаких идей не имеет ни о воспитании, ни о физиологии, ни о чем. Она, я уверена, и не слыхивала об эмбриологии, а в наше время — как вы хотите без этого? (Евдоксия даже руки расставила.) Ах, какую удивительную статью по этому поводу написал Елисевич! Это гениальный господин! (Евдоксия постоянно употребляла слово «господин» вместо человек.) Базаров, сядьте возле меня на диван. Вы, может быть, не знаете, я ужасно вас боюсь.

 

Madame Kukshina poured out her questions one after another, with affected negligence, without waiting for the answers; spoilt children talk like that to their nurses.

"My name is Arkady Nikolaich Kirsanov, and I do nothing." Eudoxya giggled. "Oh, how charming! What, don't you smoke? Viktor, you know I'm very angry with you."

"What for?"

"They tell me you've begun praising George Sand. A backward woman and nothing else! How can people compare her with Emerson? She hasn't a single idea about education or physiology or anything. I'm sure she's never even heard of embryology and in these days what can be done without that? (Eudoxya actually threw up her hands.) Oh, what a wonderful article Elisyevich has written about it! He's a gentleman of genius. (Eudoxya constantly used the word "gentleman" instead of the word "man.") Bazarov, sit by me on the sofa. You don't know, perhaps, but I'm awfully afraid of you." (Chapter 13)

 

A character in Fathers and Sons, Princess R. (Pavel Petrovich Kirsanov’s late mistress) brings to mind Mr. R., the American writer who resides in Switzerland and whom Hugh Person visits in Witt. The spectral narrators of Transparent Things (including Mr. R.) seem to be the devils. In his essay Self-Reliance (1841) R. W. Emerson says that, if he is the devil's child, he will live then from the devil:"

 

Whoso would be a man, must be a nonconformist. He who would gather immortal palms must not be hindered by the name of goodness, but must explore if it be goodness. Nothing is at last sacred but the integrity of our own mind. Absolve you to yourself, and you shall have the suffrage of the world. I remember an answer which when quite young I was prompted to make to a valued adviser who was wont to importune me with the dear old doctrines of the church. On my saying, What have I to do with the sacredness of traditions, if I live wholly from within? My friend suggested, - "But these impulses may be from below, not from above." I replied, "They do not seem to me to be such; but if I am the devil's child, I will live then from the devil." No law can be sacred to me but that of my nature. Good and bad are but names very readily transferable to that or this; the only right is what is after my constitution; the only wrong what is against it. A man is to carry himself in the presence of all opposition as if every thing were titular and ephemeral but he. I am ashamed to think how easily we capitulate to badges and names, to large societies and dead institutions. Every decent and well spoken individual affects and sways me more than is right. I ought to go upright and vital, and speak the rude truth in all ways....

 

La Mare au Diable ("The Devil's Pool," 1846) is a novel by George Sand (born Amantine-Lucile-Aurore Dupin, 1804-76, a prolific French novelist who was famously involved in romantic relationships with the writer Alfred de Musset and the composer Frédéric Chopin). After his first meeting with Armande (his future wife) Hugh Person quotes the closing lines of Musset's poem À Julie (To Julia) in his diary:

 

In a diary he kept in fits and starts Hugh wrote that night in Versex:

"Spoke to a girl on the train. Adorable brown naked legs and golden sandals. A schoolboy's insane desire and a romantic tumult never felt previously. Armande Chamar. La particule aurait juré avec la dernière syllabe de mon prénom. I believe Byron uses 'chamar,' meaning 'peacock fan,' in a very noble Oriental milieu. Charmingly sophisticated, yet marvelously naive. Chalet above Witt built by father. If you find yourself in those parages. Wished to know if I liked my job. My job! I replied: "Ask me what I can do, not what I do, lovely girl, lovely wake of the sun through semitransparent black fabric. I can commit to memory a whole page of the directory in three minutes flat but am incapable of remembering my own telephone number. I can compose patches of poetry as strange and new as you are, or as anything a person may write three hundred years hence, but I have never published one scrap of verse except some juvenile nonsense at college. I have evolved on the playing courts of my father's school a devastating return of service - a cut clinging drive - but am out of breath after one game. Using ink and aquarelle I can paint a lakescape of unsurpassed translucence with all the mountains of paradise reflected therein, but am unable to draw a boat or a bridge or the silhouette of human panic in the blazing windows of a villa by Plam. I have taught French in American schools but have never been able to get rid of my mother's Canadian accent, though I hear it clearly when I whisper French words. Ouvre ta robe, Déjanire that I may mount sur mon bûcher. I can levitate one inch high and keep it up for ten seconds, but cannot climb an apple tree. I possess a doctor's degree in philosophy, but have no German. I have fallen in love with you but shall do nothing about it. In short I am an all-round genius.' By a coincidence worthy of that other genius, his stepdaughter had given her the book she was reading. Julia Moore has no doubt forgotten that I possessed her a couple of years ago. Both mother and daughter are intense travelers. They have visited Cuba and China, and such-like dreary, primitive spots, and speak with fond criticism of the many charming and odd people they made friends with there. Parlez-moi de son stepfather. Is he très fasciste? Could not understand why I called Mrs. R.'s left-wingism a commonplace bourgeois vogue. Mais au contraire, she and her daughter adore radicals! Well, I said, Mr. R., lui, is immune to politics. My darling thought that was the trouble with him. Toffee-cream neck with a tiny gold cross and a grain de beauté. Slender, athletic, lethal!" (Chapter 9) 

 

Describing Hugh Person's arrival in Witt, the spectral narrators mention a taxi's opening meant for emerging dwarfs: 

 

As the person, Hugh Person (corrupted "Peterson" and pronounced "Parson" by some) extricated his angular bulk from the taxi that had brought him to this shoddy mountain resort from Trux, and while his head was still lowered in an opening meant for emerging dwarfs, his eyes went up – not to acknowledge the helpful gesture sketched by the driver who had opened the door for him but to check the aspect of the Ascot Hotel (Ascot! ) against an eight-year-old recollection, one fifth of his life, engrained by grief. A dreadful building of gray stone and brown wood, it sported cherry-red shutters (not all of them shut) which by some mnemoptical trick he remembered as apple green. The steps of the porch were flanked with electrified carriage lamps on a pair of iron posts. Down those steps an aproned valet came tripping to take the two bags, and (under one arm) the shoebox, all of which the driver had alertly re-moved from the yawning boot. Person pays alert driver.

 

In Nature R. W. Emerson says that man is the dwarf of himself:

 

'Man is the dwarf of himself. Once he was permeated and dissolved by spirit. He filled nature with his overflowing currents. Out from him sprang the sun and moon; from man, the sun; from woman, the moon. The laws of his mind, the periods of his actions externized themselves into day and night, into the year and the seasons. But, having made for himself this huge shell, his waters retired; he no longer fills the veins and veinlets; he is shrunk to a drop. He sees, that the structure still fits him, but fits him colossally. Say, rather, once it fitted him, now it corresponds to him from far and on high. He adores timidly his own work. Now is man the follower of the sun, and woman the follower of the moon. Yet sometimes he starts in his slumber, and wonders at himself and his house, and muses strangely at the resemblance betwixt him and it. He perceives that if his law is still paramount, if still he have elemental power, if his word is sterling yet in nature, it is not conscious power, it is not inferior but superior to his will. It is Instinct.' Thus my Orphic poet sang. (Chapter VIII. Prospects)