Vladimir Nabokov

Annotations by Alexey Sklyarenko

Description

Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale FireAda and other Nabokov works here.

By Alexey Sklyarenko , 30 March, 2022

Among the doctors (all of whom bear names connected with rabbits) in VN’s novel Ada (1969) there are Doctor Krolik (Ada’s beloved teacher of natural history whose name means in Russian “rabbit”) and the German gynecologist Seitz (whose name sounds like Russian zayats, hare):

 

By Alexey Sklyarenko , 24 March, 2022

On Demonia (aka Antiterra, Earth’s twin planet on which VN’s novel Ada, 1969, is set) Flaubert’s novel Madame Bovary (1856) is known as Floeberg’s Ursula:

 

Van reached the third lawn, and the bower, and carefully inspected the stage prepared for the scene, ‘like a provincial come an hour too early to the opera after jogging all day along harvest roads with poppies and bluets catching and twinkle-twining in the wheels of his buggy’ (Floeberg’s Ursula). (1.20)

 

By Alexey Sklyarenko , 23 March, 2022

Describing his journey with Lucette (Van’s and Ada’s half-sister) on Admiral Tobakoff, Van Veen (the narrator and main character in VN’s novel Ada, 1969) mentions the Helmeted Angel of the Yukonsk Ikon whose magic effect was said to change anemic blond maidens into konskie deti, freckled red-haired lads, children of the Sun Horse:

 

By Alexey Sklyarenko , 20 March, 2022

When she visits Van at Kingston, Lucette (in VN’s novel Ada, 1969, Van’s and Ada’s half-sister) calls Van moya radost’ ("my joy") and mentions skeletiki (“little skeletons,” as Lucette calls her cheekbones):

 

‘My joy (moya radost’),’ said Lucette — just like that; he had expected more formality: all in all he had hardly known her before — except as an embered embryo.