Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0022950, Tue, 12 Jun 2012 18:39:41 -0300

Subject
More details about the 1959 interview
From
Date
Body
Nabokov: "Lolita" foi para mim algo como um problema de xadrez.
Donald Edgar, Exclusividade do London Express Service para Folha de São Paulo.
http://acervo.folha.com.br/fdm/1959/11/19/156//4642203
Londres, novembro - "Este livro, este tema, estava dentro de mim.
Era para mim algo como um problema de xadrez. Havia lances difíceis. Creio que encontrei uma solução artística. Não há palavras obscenas; isso seria muito fácil."
Isso foi que disse Vladimir Nabokov, a propósito de "Lolita", romance que projetou seu nome em todos os cantos do mundo. O intelectual russo, hoje com 60 anos, que veio para a Europa Ocidental quando jovem, estudou em Cambridge, na Inglaterra, trabalhou em Paris e Berlim e xxx depois nos Estados Unidos, onde lecionava numa universidade, era praticamente desconhecido como escritor até que "Lolita" o tornou famoso.

"Não penso no leitor"

O escritor de pornografia pensa no leitor - continuou Nabokov -- Eu não penso no leitor. Este livro,este tema, estava dentro de mim. Eu precisava escrevê-lo.
Perguntei-lhe então se já havia pensado na influencia de "Lolita" sobre a sociedade. Pondo a mão sobre a cabeça, respondeu-me: "Aqueles aos quais ele poderia influenciar se aborrecerão com sua leitura. Como artista, acho que um livro é algo que tem de ser criado. Eu não estou pensando no leitor."

Obra de Imaginação
..............................
Jansy Mello: I couldn't access the rest of the article using a closer view to copy the text.

This interview seems to me to be a fake one, construed by bits extracted from other interviews and made to look like a real exchange (with no questions typed by the interviewer and presented in advance), with a docile Nabokov answering questions and putting a hand to his head...
I'm not sure about how to translate "pensa no leitor" but it means "keeps the reader in mind."
If this material is real, there seems to be a new admission, or confession, on Nabokov's part: "this book, this theme, was inside me....obscene words would be too easy...the writer of pornography thinks of the reader, I don't think of the reader." The whole thing seems to be quite improbable to me...

translation:
Nabokov: "Lolita" was for me something like a chess problem. Donald Edgar, Exclusivity from the London Express Service to the Folha de São Paulo.

London, November: "This book, this theme, was inside me. For me, it was like a chess problem. There were difficult moves. I believe that I have found an artistic solution. There are no obscene words, that would have been too easy." This is what Vladimir Nabokov said concerning "Lolita", a novel that made his name famous all over the world. The Russian intellectual, now aged 60, came to West Europe as a young man, he studied at Cambridge, England, worked in Paris and Berlin and.... later in the US, where he taught at a universidaade, being practically unknown as a writer until "Lolita" made him famous.
"The writer of pornography thinks of the reader - Nabokov continued - I don't think of the reader. This book, this theme, was inside me. I needed to write it." I asked him then if he'd already considered "Lolita's" influence on society. Placing his hand over his head, he answered me: "Those to whom it could influence, would be bored when reading it. As an artist, I believe that a book is something that has to be created. I am not thinking of the reader."
...........................................

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/








Attachment