Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0024244, Sun, 19 May 2013 17:02:00 -0400

Subject
VNBIB: TWO WAYS by VN and Andrei Balashov
Date
Body
Prof. Pnin writes:


Независимая Газета Проза, периодика Печатная версия

16.05.2013 00:01:00

Разлученные тенишевцы

Про дождь, железный занавес и свойства памяти

Евгений Белодубровский

Тэги: набоков, балашов, сборник, переиздание


--------------------------------------------------------------------------------



Aндрей Балашов, Владимир Набоков. Два пути: альманах, стихи. Факсимильное
переиздание сборника 1918 года.

- СПб.: Издательская полиграфическая фирма <<Реноме>>, 2013. - 32 с.



В Петербурге к очередному дню рождения Владимира Набокова в издательстве
<<Реноме>> вышел в свет оригинальный поэтический сборник, составленный в 1918
году вместе с его другом - тенишевцем Андреем Балашовым.

Поэтический альманах <<Два пути>> двух соучеников-тенишевцев, Андрея Балашова
и Володи Набокова, увидевший свет в Петрограде в январе 1918 года,
представляет собой большую библиографическую редкость. В январе 2003 года
<<Зверевским центром современного искусства>> в Москве тиражом в 200
экземпляров было осуществлено факсимильное переиздание альманаха. Но так
случилось, что весь тираж очень быстро разошелся, и наш альманах занял
место на полках фундаментальных университетских библиотек и в собраниях
библиофилов и знатоков книжных редкостей. Новое переиздание 2013 года
полностью повторяет прежнее, однако издатель, редактор и автор публикации
решили (для полноты картины той эпохи) к каждому стихотворению альманаха п
р и л о ж и т ь (на полях текстов, фоном) цитаты и выписки из тенишевского
журнала <<Юная мысль>> и вырезки из газеты <<Речь>> 1915-1917 годов...

Также этим переизданием мы отдаем должное соавтору <<Двух путей>> Андрею
Балашову, стихи которого в альманахе и более зрелые, и точные, и искреннее
и тревожнее, и несколько возвышаются над 12 стихотворными <<потугами>> юного
Набокова, которые упрямо кочуют из сборника в сборник писателя.

Балашов Андрей. Год рождения - 1899. Из купцов. Поступил в Тенишевское
коммерческое училище в сентябре 1908 года, окончил курс в 1916 году. Отец -
Николай Александрович Балашов. Почетный гражданин. Купец 2-й гильдии.
Ресторан, трактир, чаеторговля, жил на углу Садовой и Вознесенского
проспекта. Мать - Елизавета Константиновна. В том же училище учились и два
его брата - Костя и Сережа (искренняя благодарность за эти сведения
коллегам - Юрию Левингу из Торонто и Марии Маликовой (Пушкинский дом,
Санкт-Петербург). Дальнейшая жизнь и судьба Андрея Балашова после окончания
<<тенишевки>> неизвестна. Вполне возможно, что после большевистского
переворота члены этой большой семьи жили как могли в Петрограде-Ленинграде.

Неведома и история создания <<Двух путей>>, запальчиво нареченного нашими
юношами-поэтами <<альманахом>>. Что же касается избранного авторами названия
альманаха (<<Два пути>>) - оно совершенно отвечало <<духу времени>>. Именно
после Февральской революции и свержения самодержавия в русском обществе
идеалом оказался Некрасов. Повсюду слышались знаменитые некрасовские строки
(с эстрады, в газетах, на митингах).

Средь мира дольного

Для сердца вольного

Есть два пути.

Взвесь силу гордую,

Взвесь волю твердую:

Каким идти?

За обойденного,

За угнетенного,

Умножь их круг,

Иди к униженным,

Иди к обиженным -

И будь им друг!

Некрасов - глубоко почитаемый поэт Владимира Гиппиуса, учителя литературы в
Тенишевском училище (и поэта-символиста!). Его авторитет среди учащихся,
особенно старших классов, был непререкаем (именно под его влиянием начался
как поэт юный Осип Мандельштам, и первые же его попытки на этом тернистом
пути были навеяны гражданской лирикой Некрасова).

Как известно (и прежде всего из воспоминаний сестры Набокова, Елены
Владимировны Сикорской, и сына писателя, Дмитрия Владимировича Набокова),
Набоков чрезвычайно сдержанно относился к своим юношеским стихотворным
потугам, немного чурался их и даже сердился, ежели окружающие или
интервьюеры чаще обычного настойчиво пытались найти в его ранних стихах
зерно настоящей поэзии.

Заметим, что именно Наталия Ивановна Артеменко-Толстая, которой посвящено
это издание, первая обратила внимание на Набокова-поэта и в самых ранних
его стихах находила проблески истинного таланта, и именно этим
восьмистишием <<Дождь пролетел...>> открывался каждый составленный ею
поэтический сборник писателя.



Все, что приходит из книг,
когда-то было жизнью.
Фото Алисы Ганиевой


На самом деле в этой ранней неприхотливой летучей строке таится не что
иное, как трепетный тревожный <<мотив дождя>>, который <<пролетел>> через все
творчество Набокова: вот он шуршит шинами, стынет в переулках, сверкает
молниями, трепещет в листьях, горит в аллеях, звенит в ушах, блестит
асфальтом на берлинских улицах и в глянце американских дорог. Я полагаю,
что этому мотиву дождя, этой метафоре Набоков обязан Ходасевичу (как
известно, Ходасевич - один из самых после Мандельштама ценимых Набоковым
поэтов). Он восходит к стихотворению Ходасевича <<Дождь>>, которое было
всенепременно знакомо Набокову:

...Я рад всему: что город

вымок,

Что крыши, пыльные вчера,

Сегодня, ясным шелком

лоснясь,

Свергают струи серебра.

Я рад, что страсть

моя иссякла.

Смотрю с улыбкой из окна,

Как быстро ты

проходишь мимо

По скользкой улице, одна.

Я рад, что дождь пошел

сильнее

И что, в чужой подъезд зайдя,

Ты опрокинешь зонтик

мокрый

И отряхнешься от дождя.

Я рад, что ты меня забыла,

Что, выйдя из того крыльца,

Ты на окно мое не взглянешь,

Не вскинешь на меня лица ....

Остается один вопрос: почему Набоков, воспомнив альманах, так и не решился
назвать и м я своего товарища-соавтора, Андрея Балашова? Ответ легко
напрашивается сам собой. Не имея никаких сведений о судьбе Андрея Балашова
в Советском Союзе за железным занавесом, Набоков не решался назвать его
имя, дабы не принести вред своему товарищу по школе <<за сотрудничество с
эмигрантами>>; так же он поступал и с другими адресатами в СССР (правда,
исключая переписку с некоторыми киевскими коллегами по науке о бабочках).

Ничего в этом смысле не прояснилось даже после прямого вопроса Набокову о
<<Двух путях>> и об Андрее Балашове Беллы Ахмадулиной, когда она вместе с
Борисом Мессерером в начале 70-х посетила его и Веру Евсеевну в
<<Палас-Отеле>> в Монтре. В 1991 году в апреле, в первый же приезд сына
Набокова, Дмитрия Владимировича, в Ленинград, на мой вопрос о <<Двух путях>>
он твердо ответил, что никогда и ничего ни об этом альманахе, ни об Андрее
Балашове толком не слыхивал. Остается добавить, что имя главного героя
предпоследнего романа Набокова <<Прозрачные вещи>> (Transparentthings) - Хью
Персон. Эту же фамилию носит владелец типографии, где в холодном январе
1918 года был отпечатан альманах <<Два пути>>.

На первый взгляд трудно найти здесь хоть толику, хоть намек на нарочитое
совпадение. Бросим и мы это занятие, оставим потомкам <<на сладкое>>. Надо
только знать, что в романах, повестях и рассказах Набокова (как русских,
так и англоязычных) нет почти ни одной случайной фамилии или имени
персонажа, взятого им, что называется, <<с потолка>>.



--
Susan Elizabeth Sweeney
Co-Editor, NABOKV-L

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/








Attachment