Vladimir Nabokov

stiff vane & naïve, gauzy mockingbird in Pale Fire

By Alexey Sklyarenko, 13 August, 2022

In Canto One of his poem John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962) describes his house and mentions the stiff vane so often visited by the naïve, the gauzy mockingbird:

 

The house itself is much the same. One wing

We've had revamped. There's a solarium. There's

A picture window flanked with fancy chairs.

TV's huge paperclip now shines instead

Of the stiff vane so often visited

By the naïve, the gauzy mockingbird

Retelling all the programs she had heard;

Switching from chippo-chippo to a clear

To-wee, to-wee; then rasping out: come here,

Come here, come herrr'; flirting her tail aloft,

Or gracefully indulging in a soft

Upward hop-flop, and instantly (to-wee!)

Returning to her perch - the new TV. (ll. 58-70)

 

In O. Henry’s story The Missing Chord (1907) the narrator describes the sheep-ranch of Rush Kinney in Texas and mentions the clear torrent of the mocking-birds' notes that fell from a dozen neighbouring shrubs and trees:

 

The ranch rested upon the summit of a lenient slope. The ambient prairie, diversified by arroyos and murky patches of brush and pear, lay around us like a darkened bowl at the bottom of which we reposed as dregs. Like a turquoise cover the sky pinned us there. The miraculous air, heady with ozone and made memorably sweet by leagues of wild flowerets, gave tang and savour to the breath. In the sky was a great, round, mellow searchlight which we knew to be no moon, but the dark lantern of summer, who came to hunt northward the cowering spring. In the nearest corral a flock of sheep lay silent until a groundless panic would send a squad of them huddling together with a drumming rush. For other sounds a shrill family of coyotes yapped beyond the shearing-pen, and whippoorwills twittered in the long grass. But even these dissonances hardly rippled the clear torrent of the mocking-birds' notes that fell from a dozen neighbouring shrubs and trees. It would not have been preposterous for one to tiptoe and essay to touch the stars, they hung so bright and imminent.

 

The penname of William Sydney Porter (1862-1910), O. Henry brings to mind Lord Henry, a character in Oscar Wilde’s novel The Picture of Dorian Gray (1891). According to Shade, when he was a boy, all colors made him happy: even gray:

 

All colors made me happy: even gray.

My eyes were such that literally they

Took photographs. Whenever I'd permit,

Or, with a silent shiver, order it,

Whatever in my field of vision dwelt -

An indoor scene, hickory leaves, the svelte

Stilettos of a frozen stillicide -

Was printed on my eyelids' nether side

Where it would tarry for an hour or two,

And while this lasted all I had to do

Was close my eyes to reproduce the leaves,

Or indoor scene, or trophies of the eaves. (ll. 29-40)

 

Shade lives in the frame house between Goldsworth and Wordsmith. The svelte stilettos of a frozen stillicide bring to mind a family of brilliant icicles drip-dripping from the eaves of a frame house in VN’s story The Vane Sisters (1951):

 

I might never have heard of Cynthia's death, had I not run, that night, into D., whom I had also lost track of for the last four years or so; and I might never have run into D. had I not got involved in a series of trivial investigations. The day, a compunctious Sunday after a week of blizzards, had been part jewel, part mud. In the midst of my usual afternoon stroll through the small hilly town attached to the girls' college where I taught French literature, I had stopped to watch a family of brilliant icicles drip-dripping from the eaves of a frame house. So clear-cut were their pointed shadows on the white boards behind them that I was sure the shadows of the falling drops should be visible too. But they were not. The roof jutted too far out, perhaps, or the angle of vision was faulty, or, again, I did not chance to be watching the right icicle when the right drop fell. There was a rhythm, an alternation in the dripping that I found as teasing as a coin trick. It led me to inspect the corners of several house blocks, and this brought me to Kelly Road, and right to the house where D. used to live when he was instructor here. And as I looked up at the eaves of the adjacent garage with its full display of transparent stalactites backed by their blue silhouettes, I was rewarded at last, upon choosing one, by the sight of what might be described as the dot of an exclamation mark leaving its ordinary position to glide down very fast-- a jot faster than the thaw-drop it raced. This twinned twinkle was delightful but not completely satisfying; or rather it only sharpened my appetite for other tidbits of light and shade, and I walked on in a state of raw awareness that seemed to transform the whole of my being into one big eyeball rolling in the world's socket. Through peacocked lashes I saw the dazzling diamond reflection of the low sun on the round back of a parked automobile. To all kinds of things a vivid pictorial sense had been restored by the sponge of the thaw. Water in overlapping festoons flowed down one sloping street and turned gracefully into another. With ever so slight a note of meretricious appeal, narrow passages between buildings revealed treasures of brick and purple. I remarked for the first time the humble fluting-- last echoes of grooves on the shafts of columns-- ornamenting a garbage can, and I also saw the rippling upon its lid-- circles diverging from a fantastically ancient center. Erect, dark-headed shapes of dead snow (left by the blades of a bulldozer last Friday) were lined up like rudimentary penguins along the curbs, above the brilliant vibration of live gutters. I walked up, and I walked down, and I walked straight into a delicately dying sky, and finally the sequence of observed and observant things brought me, at my usual eating time, to a street so distant from my usual eating place that I decided to try a restaurant which stood on the fringe of the town. Night had fallen without sound or ceremony when I came out again. The lean ghost, the elongated umbra cast by a parking meter upon some damp snow, had a strange ruddy tinge; this I made out to be due to the tawny red light of the restaurant sign above the sidewalk; and it was then-- as I loitered there, wondering rather wearily if in the course of my return tramp I might be lucky enough to find the same in neon blue-- it was then that a car crunched to a standstill near me and D. got out of it with an exclamation of feigned pleasure. He was passing, on his way from Albany to Boston, through the town he had dwelt in before, and more than once in my life have I felt that stab of vicarious emotion followed by a rush of personal irritation against travelers who seem to feel nothing at all upon revisiting spots that ought to harass them at every step with wailing and writhing memories. He ushered me back into the bar that I had just left, and after the usual exchange of buoyant platitudes came the inevitable vacuum which he filled with the random words: "Say, I never thought there was anything wrong with Cynthia Vane's heart. My lawyer tells me she died last week." (1)

 

At a séance arranged by Cynthia and her gentlemen friends the ghost of Oscar Wilde accuses Cynthia's dead parents of "plagiatisme:"

 

I am sorry to say that not content with these ingenious fancies Cynthia showed a ridiculous fondness for spiritualism. I refused to accompany her to sittings in which paid mediums took part: I knew too much about that from other sources. I did consent, however, to attend little farces rigged up by Cynthia and her two poker-faced gentlemen friends of the printing shop. They were podgy, polite, and rather eerie old fellows, but I satisfied myself that they possessed considerable wit and culture. We sat down at a light little table, and crackling tremors started almost as soon as we laid our fingertips upon it. I was treated to an assortment of ghosts that rapped out their reports most readily though refusing to elucidate anything that I did not quite catch. Oscar Wilde came in and in rapid garbled French, with the usual anglicisms, obscurely accused Cynthia's dead parents of what appeared in my jottings as "plagiatisme." A brisk spirit contributed the unsolicited information that he, John Moore, and his brother Bill had been coal miners in Colorado and had perished in an avalanche at "Crested Beauty" in January 1883. Frederic Myers, an old hand at the game, hammered out a piece of verse (oddly resembling Cynthia's own fugitive productions) which in part reads in my notes:

 

What is this-- a conjuror's rabbit,

Or a flawy but genuine gleam –

Which can check the perilous habit

And dispel the dolorous dream?

 

Finally, with a great crash and all kinds of shudderings and jiglike movements on the part of the table, Leo Tolstoy visited our little group and, when asked to identify himself by specific traits of terrene habitation, launched upon a complex description of what seemed to be some Russian type of architectural woodwork ("figures on boards-- man, horse, cock, man, horse, cock"), all of which was difficult to take down, hard to understand, and impossible to verify. (5)

 

Spurned by D. (into whom the narrator runs at the beginning of VN’s story), Sybil Vane (Synthia’s younger sister) commits suicide by taking poison. In The Picture of Dorian Gray Sibyl Vane (a young talented actress) takes poison when she is spurned by Dorian Gray. Dorian falls in love with Sibyl after seeing her in the role of Juliet in Shakespeare’s Romeo and Juliet. In Shakespeare’s play (Act III, scene 5) Romeo mentions the pale reflex of Cynthia's brow (Cynthia was one of the names for the Greek goddess of the moon):

 

Let me be ta'en, let me be put to death;

I am content, so thou wilt have it so.

I'll say yon grey is not the morning's eye,

'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow;

Nor that is not the lark, whose notes do beat                 

The vaulty heaven so high above our heads.

I have more care to stay, than will to go.

Come, death, and welcome! Juliet wills it so.

How is't, my soul? Let's talk; it is not day.

 

According to VN, in The Vane Sisters “the narrator is supposed to be unaware that his last paragraph has been used acrostically by two dead girls to assert their mysterious participation in the story.” At the beginning of his autobiography Speak, Memory (1951) VN compares Freudian quest for sexual symbols to searching for Baconian acrostics in Shakespeare’s works:

 

The cradle rocks above an abyss, and common sense tells us that our existence is but a brief crack of light between two eternities of darkness. Although the two are identical twins, man, as a rule, views the prenatal abyss with more calm than the one he is heading for (at some forty-five hundred heartbeats an hour). I know, however, of a young chronophobiac who experienced something like panic when looking for the first time at homemade movies that had been taken a few weeks before his birth. He saw a world that was practically unchanged—the same house, the same people—and then realized that he did not exist there at all and that nobody mourned his absence. He caught a glimpse of his mother waving from an upstairs window, and that unfamiliar gesture disturbed him, as if it were some mysterious farewell. But what particularly frightened him was the sight of a brand-new baby carriage standing there on the porch, with the smug, encroaching air of a coffin; even that was empty, as if, in the reverse course of events, his very bones had disintegrated.

Such fancies are not foreign to young lives. Or, to put it otherwise, first and last things often tend to have an adolescent note—unless, possibly, they are directed by some venerable and rigid religion. Nature expects a full-grown man to accept the two black voids, fore and aft, as stolidly as he accepts the extraordinary visions in between. Imagination, the supreme delight of the immortal and the immature, should be limited. In order to enjoy life, we should not enjoy it too much.

I rebel against this state of affairs. I feel the urge to take my rebellion outside and picket nature. Over and over again, my mind has made colossal efforts to distinguish the faintest of personal glimmers in the impersonal darkness on both sides of my life. That this darkness is caused merely by the walls of time separating me and my bruised fists from the free world of timelessness is a belief I gladly share with the most gaudily painted savage. I have journeyed back in thought—with thought hopelessly tapering off as I went—to remote regions where I groped for some secret outlet only to discover that the prison of time is spherical and without exits. I have journeyed back in thought—with thought hopelessly tapering off as I went—to remote regions where I groped for some secret outlet only to discover that the prison of time is spherical and without exits. Short of suicide, I have tried everything. I have doffed my identity in order to pass for a conventional spook and steal into realms that existed before I was conceived. I have mentally endured the degrading company of Victorian lady novelists and retired colonels who remembered having, in former lives, been slave messengers on a Roman road or sages under the willows of Lhasa. I have ransacked my oldest dreams for keys and clues—and let me say at once that I reject completely the vulgar, shabby, fundamentally medieval world of Freud, with its crankish quest for sexual symbols (something like searching for Baconian acrostics in Shakespeare’s works) and its bitter little embryos spying, from their natural nooks, upon the love life of their parents. (Chapter One, 1)

 

In his diary (the entry of Jan. 21, 1910) Leo Tolstoy says:

 

Мы говорим о жизни души после смерти. Но если душа будет жить после смерти, то она должна была жить и до жизни. Однобокая вечность есть бессмыслица.

 

We speak of the life of a soul after death. But if a soul lives after death, it should have lived before life. One-sided eternity (odnobokaya vechnost’) is nonsense.

 

The naïve, the gauzy mockingbird that retells all the programs she had heard is Sybil Shade (the poet’s wife). In his Commentary Kinbote (Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) calls the poet’s wife “Sybil Swallow:”

 

John Shade and Sybil Swallow (see note to line 247) were married in 1919, exactly three decades before King Charles wed Disa, Duchess of Payn. Since the very beginning of his reign (1936-1958) representatives of the nation, salmon fishermen, non-union glaziers, military groups, worried relatives, and especially the Bishop of Yeslove, a sanguineous and saintly old man, had been doing their utmost to persuade him to give up his copious but sterile pleasures and take a wife. It was a matter not of morality but of succession. As in the case of some of his predecessors, rough alderkings who burned for boys, the clergy blandly ignored our young bachelor's pagan habits, but wanted him to do what an earlier and even more reluctant Charles had done: take a night off and lawfully engender an heir. (note to Line 275)

 

Lastochka being Russian for “swallow,” the real name of both Sybil Shade and Queen Disa (the wife of Charles the Beloved) seems to be Sofia Botkin, born Lastochkin. Sofia was the name of Leo Tolstoy’s wife. In 1910 Tolstoy left his Yasnaya Polyana house and died in Astapovo, in the house of the railway station master. In O. Henry’s story The Roads We Take (1910) “Shark” Dobson robs a train (in his dream). In Canto Four of his poem Shade mentions Freud and sharks among the things that he loathes:

 

Now I shall speak of evil as none has

Spoken before. I loathe such things as jazz;

The white-hosed moron torturing a black

Bull, rayed with red; abstractist bric-a-brac;

Primitivist folk-masks; progressive schools;

Music in supermarkets; swimming pools;

Brutes, bores, class-conscious Philistines, Freud, Marx,

Fake thinkers, puffed-up poets, frauds and sharks. (ll. 923-930)