Vladimir Nabokov

inexhaustible lava in Gradus' bowels

By Alexey Sklyarenko, 22 May, 2020

Describing Shade’s murder by Gradus, Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade’s mad Commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) mentions the inexhaustible lava in Gradus’ bowels:

 

One finds it hard to decide what Gradus alias Grey wanted more at that minute: discharge his gun or rid himself of the inexhaustible lava in his bowels. As he began hurriedly fumbling at the car door, unfastidious Emerald leaned, close to him, across him, almost merging with him, to help him open it - and then, slamming it shut again, whizzed on to some tryst in the valley. My reader will, I hope, appreciate all the minute particulars I have taken such trouble to present to him after a long talk I had with the killer; he will appreciate them even more if I tell him that, according to the legend spread later by the police, Jack Grey had been given a lift, all the way from Roanoke, or somewhere, by a lonesome trucker! One can only hope that an impartial search will turn up the trilby forgotten in the Library - or in Mr. Emerald's car. (note to Line 949)

 

At the end of his “Essays” (Book Three, chapter 13 “Of Experience”) Montaigne quotes Aesop:

 

Aesop, that great man, saw his master piss as he walked: "What then," said he, "must we drop as we run?"

 

Describing his walks with Shade, Kinbote quotes the words of Hentzner’s son, “here Papa pisses:”

 

This barn, or rather shed, where "certain phenomena" occurred in October 1956 (a few months prior to Hazel Shade's death) had belonged to one Paul Hentzner, an eccentric farmer of German extraction, with old-fashioned hobbies such as taxidermy and herborizing. Through an odd trick of atavism, he was (according to Shade who liked to talk about him - the only time, incidentally, when my sweet old friend became a tiny bit of a bore!) a throwback to the "curious Germans" who three centuries ago had been the fathers of the first great naturalists. Although by academic standards an uneducated man, with no real knowledge of far things in space or time, he had about him a colorful and earthy something that pleased John Shade much better than the suburban refinements of the English Department. He who displayed such fastidious care in his choice of fellow ramblers liked to trudge with the gaunt solemn German, every other evening, up the wood path to Dulwich, and all around his acquaintance's fields. Delighting as he did in the right word, he esteemed Hentzner for knowing "the names of things" - though some of those names were no doubt local monstrosities, or Germanisms, or pure inventions on the old rascal's part.

Now he was walking with another companion. Limpidly do I remember one perfect evening when my friend sparkled with quips, and marrowskies, and anecdotes, which I gallantly countered with tales of Zembla and hairbreadth escapes! As we were skirting Dulwich Forest, he interrupted me to indicate a natural grotto in the mossy rocks by the side of the path under the flowering dogwoods. This was the spot where the good farmer invariably stopped, and once, when they happened to be accompanied by his little boy, the latter, as he trotted beside them, pointed and remarked informatively: "Here Papa pisses." Another, less pointless, story awaited me at the top of the hill, where a square plot invaded with willow herb, milkweed and ironweed, and teeming with butterflies, contrasted sharply with the goldenrod all around it. After Hentzner's wife had left him (around 1950) taking with her their child, he sold his farmhouse (now replaced by a drive-in cinema) and went to live in town; but on summer nights he used to take a sleeping bag to the barn that stood at the far end of the land he still owned, and there one night he passed away. (note to Line 347)

 

“Papa pisses” is a play on Pippa Passes, the title of a drama by Robert Browning. Describing the last moments of Shade’s life, Kinbote mentions Browning:

 

Well did I know he could never resist a golden drop of this or that, especially since he was severely rationed at home. With an inward leap of exultation I relieved him of the large envelope that hampered his movements as he descended the steps of the porch, sideways, like a hesitating infant. We crossed the lawn, we crossed the road. Clink-clank, came the horseshoe music from Mystery Lodge. In the large envelope I carried I could feel the hard-cornered, rubberbanded batches of index cards. We are absurdly accustomed to the miracle of a few written signs being able to contain immortal imagery, involutions of thought, new worlds with live people, speaking, weeping, laughing. We take it for granted so simply that in a sense, by the very act of brutish routine acceptance, we undo the work of the ages, the history of the gradual elaboration of poetical description and construction, from the treeman to Browning, from the caveman to Keats. What if we awake one day, all of us, and find ourselves utterly unable to read? I wish you to gasp not only at what you read but at the miracle of its being readable (so I used to tell my students). Although I am capable, through long dabbling in blue magic, of imitating any prose in the world (but singularly enough not verse - I am a miserable rhymester), I do not consider myself a true artist, save in one matter: I can do what only a true artist can do -pounce upon the forgotten butterfly of revelation, wean myself abruptly from the habit of things, see the web of the world, and the warp and the weft of that web. Solemnly I weighed in my hand what I was carrying under my left armpit, and for a moment, I found myself enriched with an indescribable amazement as if informed that fireflies were making decodable signals on behalf of stranded spirits, or that a bat was writing a legible tale of torture in the bruised and branded sky. (note to Line 991)

 

According to Kinbote, the grotesque figure of Gradus is a cross between bat and crab:

 

The grotesque figure of Gradus, a cross between bat and crab, was not much odder than many other Shadows, such as, for example, Nodo, Odon's epileptic half-brother who cheated at cards, or a mad Mandevil who had lost a leg in trying to make anti-matter. (note to Line 171)

 

Kinbote calls Gradus a half-man who is half mad:

 

I have considered in my earlier note (I now see it is the note to line 171) the particular dislikes, and hence the motives, of our "automatic man," as I phrased it at a time when he did not have as much body, did not offend the senses as violently as now; was, in a word, further removed from our sunny, green, grass-fragrant Arcady. But Our Lord has fashioned man so marvelously that no amount of motive hunting and rational inquiry can ever really explain how and why anybody is capable of destroying a fellow creature (this argument necessitates, I know, a temporary granting to Gradus of the status of man), unless he is defending the life of his son, or his own, or the achievement of a lifetime; so that in final judgment of the Gradus versus the Crown case I would submit that if his human incompleteness be deemed insufficient to explain his idiotic journey across the Atlantic just to empty the magazine of his gun; we may concede, doctor, that our half-man was also half mad. (note to Line 949)

 

At the end of his Essays (Book Three, chapter 13 “Of Experience”) Montaigne mentions the inscription with which the Athenians honored the entry of Pompey into their city:

 

The pretty inscription wherewith the Athenians honoured the entry of Pompey into their city is conformable to my sense: "By so much thou art a god, as thou confessest thee a man." 'Tis an absolute and, as it were, a divine perfection, for a man to know how loyally to enjoy his being.

 

Julius Caesar was assassinated by a group of senators on the Ides of March (15 March) of 44 BC during a meeting of the Senate at the Theatre of Pompey in Rome. Hazel Shade (the poet's daughter) drowned in Lake Omega on a wild March night. A leading Roman general and statesman, Gnaeus Pompey brings to mind Pompeii, an ancient city near Naples that was buried under volcanic ash in the eruption of Mount Vesuvius in AD 79 (cf. the lava in Gradus' bowels).

 

On the other hand, "half mad half-man" brings to mind "a collection of half droll, half sad chapters," as in the Prefatory Piece Pushkin calls his Eugene Onegin:

 

Не мысля гордый свет забавить,
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты;
Но так и быть — рукой пристрастной
Прими собранье пёстрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессониц, лёгких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.

 

Not thinking to amuse the haughty world,

having grown fond of friendship's heed,

I wish I could present you with a gage

that would be worthier of you —

be worthier of a fine soul

full of a holy dream,

of live and limpid poetry,

of high thoughts and simplicity.

But so be it. With partial hand

take this collection of pied chapters:

half droll, half sad,

plain-folk, ideal,

the careless fruit of my amusements,

insomnias, light inspirations,

unripe and withered years,

the intellect's cold observations,

and the heart's sorrowful remarks.

 

Pushkin’s EO is dedicated to Pletnyov (Pushkin’s friend and publisher to whom the Prefatory Piece is addressed). In a letter of April 11, 1831, to Pletnyov Pushkin calls Pletnyov ten’ vozlyublennaya (the beloved shade):

 

Воля твоя, ты несносен: ни строчки от тебя не дождёшься. Умер ты, что ли? Если тебя уже нет на свете, то, тень возлюбленная, кланяйся от меня Державину и обними моего Дельвига.

 

The beloved shade combines, as it were, the poet Shade with his mad commentator. According to Montaigne ("Of Experience"), every place swarms with commentaries; of authors there is great scarcity:

 

Il y a plus affaire à interpreter les interpretations qu’à interpreter les choses, et plus de livres sur les livres que sur autre subject : nous ne faisons que nous entregloser. Tout fourmille de commentaires ; d’auteurs, il en est grand cherté. Le principal et plus fameux sçavoir de nos siecles, est-ce pas sçavoir entendre les sçavans ? Est-ce pas la fin commune et derniere de tous estudes ? Nos opinions s’entent les unes sur les autres. La premiere sert de tige à la seconde, la seconde à la tierce. Nous eschellons ainsi de degré en degré. Et advient de là que le plus haut monté a souvent plus d’honneur que de mérite ; car il n’est monté que d’un grain sur les espaules du penultime.

 

There is more ado to interpret interpretations than to interpret things, and more books upon books than upon any other subject; we do nothing but comment upon one another. Every place swarms with commentaries; of authors there is great scarcity. Is it not the principal and most reputed knowledge of our later ages to understand the learned? Is it not the common and final end of all studies? Our opinions are grafted upon one another; the first serves as a stock to the second, the second to the third, and so forth; thus step by step we climb the ladder; whence it comes to pass that he who is mounted highest has often more honor than merit, for he is got up but an inch upon the shoulders of the last, but one.

 

De degré en degré (step by step) brings to mind Jack Degree (one of Gradus’ aliases). There is тень (shade, shadow) in Монтень (Montaigne in Russian spelling).

 

Shade, Kinbote and Gradus seem to represent three different aspects of Botkin’s personality. An American scholar of Russian descent, Professor Vsevolod Botkin went mad and became Shade, Kinbote and Gradus after the tragic death of his daughter Nadezhda (Hazel Shade of Kinbote’s Commentary). There is nadezhda (a hope) that, when Kinbote completes his work on Shade’s poem and commits suicide (on Oct. 19, 1959, the anniversary of Pushkin's Lyceum), Botkin, like Count Vorontsov (a target of Pushkin’s epigrams, “half-milord, half-merchant, etc."), will be full again.

 

See also the updated version of my previous post, “KINBOTE'S VEGETARIANISM, HUNGER & THIRST IN PALE FIRE."