Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0001537, Tue, 10 Dec 1996 11:09:26 -0800

PNIN query: a la fourchette (fwd)
A query to Russian-speaking readers of the forum:

In "Pnin", our hero gives his party "a la fourchette" (sp?). In the
recent Library of America edition, Boyd's notes say (quote from memory):
"'with a fork', i.e. more than just finger food".

I did not know the French meaning, but in my experience with its usage in
Russian, it meant "buffet-style", as opposed to "sit-down dinner".

Can anyone confirm or controvert that?

Vitaly Kupisk,
Berkeley, CA