Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0009771, Sat, 8 May 2004 22:07:30 -0700

Subject
Fw: "Nabokov's Assault on Wonderland"
Date
Body
----- Original Message -----
From: <abra076@ec.auckland.ac.nz>
To: <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
Sent: Saturday, May 08, 2004 9:23 PM
Subject: "Nabokov's Assault on Wonderland"


> This message was originally submitted by abra076@EC.AUCKLAND.AC.NZ to
the NABOKV-L list at LISTSERV.UCSB.EDU

> ----------------- Message requiring your approval (18
lines) ------------------
> Dear list, especially those who have read "Anya":
>
> How valid/accurate is Beverly Lyon Clark's reading of "Anya" in "Nabokov's
> Assault on Wonderland"? She writes, "The tendency of Nabokov's
> translation . . . is to blur Carroll's initial and final distinction
between
> the narrator and the protagonist but at the same time to create new
> distinctions in the main body of the narrative" (N's Fifth Arc 67). She
then
> claims that this loss of distinction allows "Nabokov [to eliminate] some
of
> Alice's function as the realistic norm in a fantastic world" (69) and to
> destroy Alice's "stable identity."
> I ask, not because I doubt her credibility, but because none of the other
> commentators on N's "Anya" so much as allude to this difference, which
seems
> important.
>
> Thanks,
>
> Aaron Bradford
>