Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0010929, Sun, 16 Jan 2005 16:57:23 -0800

Subject
Re: Fwd: Ada & Dar
Date
Body


----- Forwarded message from jansy@aetern.us -----
Date: Sun, 16 Jan 2005 09:21:33 -0300
From: Jansy Berndt de Souza Mello <jansy@aetern.us>

Ada & Dar

It is curious that there are so many fires in VN´s novels and the word "ardor"
is never connected to those itching flames of sex and burn, so often mentioned
by VN. I´d been referring to them since TT´s "l´aiguillon rouge" ( sexual
sting causing a burning sensation?), the various hot burning barn metaphors in
Ada about sexual stimulation...

John called attention to "ardeur" in French and he wrote:" The word 'ardeur'
(used as a subtitle in the French Translation) can most closely be translated
by English 'lust, while the English word is for most of us a slightly bookish
synonym for 'energy, enthusiasm'. "
But if this John is the latinist, why not go to its Latin root and their
ramifications? I´m not able to, but I can copy what I find in my experience
with Portuguese.
The Portuguese/English Webster brings:
1. ardência: ardency, ardor, fervency;
2. ardente: ardent, hot, burning, fiery, ablaze, impassioned,eager, intense.
3. arder: to burn with a flame, to blaze; glow, to smart, rage ( burn with
desire, rage or fever )
4. ardor: ardor, zeal, fierceness, passion, heat, hotness, "pep" , eagerness,
itching, burning sensation.
Jansy

----- Original Message -----
From: Donald B. Johnson
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Sent: Saturday, January 15, 2005 11:58 PM
Subject: Fwd: Ada & Dar




----- Forwarded message from chaiselongue@earthlink.net -----
Date: Sat, 15 Jan 2005 18:48:03 -0800
From: Carolyn <chaiselongue@earthlink.net>



I believe that Dar was originally to be titled Da


I have wondered about the full title: Ada or Ardor (Ardor = Dar or), making
the circular title Ada or Dar or [Ada or . . . etc.]

Had I read Dar or The Gift I might be able to comment further.

Carolyn

----- End forwarded message -----



------------------------------------------------------------------------------


I believe that Dar was originally to be titled Da


I have wondered about the full title: Ada or Ardor (Ardor = Dar or), making
the circular title Ada or Dar or [Ada or . . . etc.]

Had I read Dar or The Gift I might be able to comment further.

Carolyn

----- End forwarded message -----
Attachment