Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0011584, Sun, 3 Jul 2005 15:21:02 -0700

Subject
VN Bibliography: Vasiljeva -VN's autobiographies
Date
Body
статья


Васильева Е.В. (Томск).


К проблеме традиций русской литературы ХIХ века в творчестве В.В. Набокова:

цитатность в автобиографической прозе

«Conclusive Evidence», «Другие берега», «Speak, Memory!»


Исследование традиций русской литературы ХIХ века в творчестве В.В. Набокова – одно из актуальных направлений современного литературоведения, однако, до настоящего момента эта проблема рассматривалась лишь на материале художественных произведений писателя. Постановка проблемы традиции в специальном контексте мемуаристики В.В. Набокова является принципиально новым подходом в изучении его литературного наследия.

В связи с этим необходимо указать на специфику автобиографической прозы Набокова:

1) существование 3-х версий воспоминаний,

2) двуязычие вариантов («Conclusive Evidence», «Speak, Memory!» - английский язык, «Другие берега» - русский язык),

3) особая хронология творческого процесса:«Conclusive Evidence» - 1946-1950 годы, «Другие берега» - 1954 год, «Speak, Memory!» - 1966 год, - и непосредственно с нею связанное видоизменение художественных принципов автора, породившее значимое смещение смыслов во всех книгах набоковской мемуаристики.

Проблема традиций русской литературы ХIХ века в автобиографической прозе В.В. Набокова уточняется как цитатность. Цитатность понимается нами как комплекс различных способов оформления традиции в тексте.

На основании такого рассмотрения цитатности представляется возможным выделение ее разных типов в структуре автобиографического текста Набокова: точная, неточная, скрытая цитаты, парафраз, литературный факт и др.

Сравнительный анализ русской и англоязычных версий воспоминаний, проводящийся на материале «Других берегов» и «Speak, Memory!», выявляет общие тенденции в использовании традиции и трансформацию ее применения в зависимости от целей и задач автора, своеобразия повествователя и специфики аудитории.




Attachment