NABOKV-L post 0026683, Sat, 5 Dec 2015 17:46:06 -0200

RES: [NABOKV-L] Shade & schade in Pale Fire
Alexey Sklyarenko informs: "In his poem Kak v Gretsiyu Bayron - o, bez
sozhalen'ya. ("Like Byron to Greece, oh, without regret." 1928) G. Ivanov
mentions blednyi ogon' (pale fire)."

Jansy Mello: How amazing. Are there any hints by V.Nabokov to non-Russian
speaking readers about G. Ivanov?

Or didn't V.N remember him when he has John Shade invoke Shakespeare? (here
I mean the American poet Shade, not Kinbote, not Botkin.)

Dim Gulf was my first book
(free verse); Night Rote

Came next; then Hebe's
Cup, my final float

In that damp carnival, for
now I term

960 Everything "Poems," and no
longer squirm.

(But this transparent
thingum does require

Some moondrop title. Help
me, Will! Pale Fire.)

Search archive with Google:

Contact the Editors:,
Nabokv-L policies:
Nabokov Online Journal:"
AdaOnline: "
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada:
The VN Bibliography Blog:
Search the archive with L-Soft:

Manage subscription options :