Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0020316, Wed, 14 Jul 2010 00:12:34 +0400

Subject
trousers, shoes
Date
Body
The German word for "trousers" is Hose. It occurs several times in Heine's Memoiren:*

Da du, teurer Leser, vielleicht nicht weisst, was "Velveteen" ist so erlaube ich mir, dir zu erklaeren, dass dieses ein englisches Wort ist, welches samtartig bedeudet, und man benennt damit eine Art Samt von Baumwolle, woraus sehr schoene Hosen, Westen, sogar Kamisoele verfertigt werden.

Es ist freilich wahr, dass in dessen** Memoiren sehr oft von dem Grossvater von vaeterlicher Seite, welcher als gestrenger Herr Schultheiss auf dem Roemer zu Frankfuhrt praesidierte, mit besonderem Behagen die Rede ist, waehrend der Grossfahter von muetterlicher Seite, der als ehrsahmes Flickschneiderlein auf der Bokkenheimer Gasse auf dem Werktische hockte, und die alten Hosen der Republik ausbesserte, mit keinem Worte erwaenht wird.

c + Hose = Chose (Van's University)
s + Hose = shoes
word golf: Hose Hase** Haze

*not "Memorien", as I misspelt it in previous posts
**J. W. Goethe's
***Germ., hare

Alexey Sklyarenko

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/







Attachment