Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0021378, Wed, 23 Feb 2011 18:11:08 -0300

Subject
Fw: [NABOKV-L] Jakob Gradus
From
Date
Body
Alexey Sklyarenko: Again, one is reminded of Pyotr Annibal's words in Tynyanov's "Pushkin:"Я возвожу в известный градус крепости. Чтоб вишня, горечь, чтоб сад был во рту."I achieve a certain alcohol percentage. To taste cherries, bitterness, a garden in my mouth." (a very loose translation)

JM: In a former posting Sklyarenko wrote: "According to Bulgarin, Pushkin's great-grandfather, Ibrahim (Abram) Gannibal was acquired for a bottle of rum. Bulgarin's coarse article in Northern Bee provoked Pushkin to compose Moya rodoslovnaya ("My Pedigree," 1830). A hundred years later, G. Ivanov in his Chisla review of Sirin's novels rudely called VN kukharkin syn ("son of a [female] cook"). Vivian Calmbrood responded with the poem Nochnoe puteshestvie ("Night Journey," 1931), in which he attacked Ivanov as 'Johnson.'

I couldn't understand the meaning in AS's final sentence: did Vivian Calmbrood attack Ivanov assuming the role of Johnson, or did he address Ivanov as Johnson?

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/







Attachment