Dear Brian,

    ¬°Great! I will read the notes when they appear online. I'm at Ch 20, so I have some weeks of them to read. I will also subscribe to The Nabokovian (it will eventually arrive here), really looking forward to those 80 pages, the smaller type the better :) 

    It's true someone can think it's frustrating to wait 15 years to have AdaOnline complete, but you can also see it like having a gift of new notes every year. It will be a good excuse to get into de maze of references and cross-references, inside and outside the novel once again. I'll be alive in 15 years, and have a lot of books to read and reread in the meantime.

    Thanks for sharing your knowledge and effort. I haven't been so excited about something in years. And about my surname, I haven't noticed it before, and now I can also see that it also has "Ad" (hell), and... (h)ell... hope it doesn't really mean anything!

Cheers!
 -- Diego.
 

----------------original message-----------------
From: "Brian Boyd" <b.boyd@AUCKLAND.AC.NZ>
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Date: Thu, 3 Jul 2014 11:37:56 +0000
----------------------------------------------------------


Dear Diego,
 
There are some notes to Ada (and the rest of Nabokovs English novels and his memoirs) in the Library of America editions, but they are very sparse, limited to the kinds of annotations that the Library of America stipulates. 
 
The notes for Pt 1 Ch 37 will probably be uploaded on to AdaOnline tomorrow; the notes for Pt 1 Ch 38 (over 80 pages in a smaller type!) should be out now in print form in the latest Nabokovian
 
But the notes beyond that do not exist, except for fading, nearly forty-year-old, pencil marginalia in my copy of Ada, an ongoing file of notes I have of annotations that others have made to later parts of the novel, and some ideas and memories. I compose a new instalment of notes, and the fore- and after-notes, to a new chapter every six months, for the next issue of the Nabokovian. At the present rate, Ill take another fifteen and a half years (which sounds a long time but Ive been doing this for 21 years now!), although if before that time I clear my desk of more urgent projects (not looking likely for at least eight years) I could complete the rest in a year.
 
Your surname seems to combine Van, Ada, and poor Elle-Lucette. 
 
Happy reading!
Brian Boyd
 

On 3/07/2014, at 6:06 am, Diego M. Vadell <dvadell@CLUSTERING.COM.AR> wrote:

Hello,

    I've been reading Ada with delight, following AdaOnline's notes. It's been very helpful because I only have the spanish edition, so I can check what the original says when I mistrust the translation (although it's very good). As far I understand, the rest of the notes (starting at chapter 37) are in "Nabokov: Novels, 1969-1974", and the forenotes and afternotes are in The Nabokovian.

    In a couple of weeks a friend of mine will travel to the US and buy the book (and "Ada: The Place of Consciousness" too),  for me, so I'll have the notes, but it's practically imposible for me to get all The Nabokovian (money, shipping, my country's custom). Is there any other place or book where I can find them? Or any other book I can buy to read something alike? BTW, I'm no scholar, just a passionate reader.

    And thanks for the list. It's level is too high for me, but I enjoy the little I understand.

Thanks in advance,
 -- Diego


Google Search
the archive
Contact
the Editors
NOJ Zembla Nabokv-L
Policies
Subscription options AdaOnline NSJ Ada Annotations L-Soft Search the archive VN Bibliography Blog
 

All private editorial communications are read by both co-editors.

Google Search
the archive
Contact
the Editors
NOJ Zembla Nabokv-L
Policies
Subscription options AdaOnline NSJ Ada Annotations L-Soft Search the archive VN Bibliography Blog

All private editorial communications are read by both co-editors.

Google Search
the archive
Contact
the Editors
NOJ Zembla Nabokv-L
Policies
Subscription options AdaOnline NSJ Ada Annotations L-Soft Search the archive VN Bibliography Blog

All private editorial communications are read by both co-editors.