Nabokov’s text on the Breitenstaedter-Paolino fight that took place in the Berlin Sportpalast on December 1, 1925 is not “a rare story” but a talk, and it had not to be “unearthed” but simply translated into English. It has been published in Russian in the journal ‘Slovo’, Riga, December 28+29, 1925; in vol. 1 of the Simposium edition, St. Petersburg 1999, p.749-754; and in German in ‘Eigensinnige Ansichten’, Reinbek 2004, p.203-211.
 
Dieter Zimmer, Berlin
 
From: Jansy
Sent: Friday, August 03, 2012 5:41 PM
Subject: [NABOKV-L] [MABOKV-L] [SIGHTING] Google alert on "Breitenstraeter - Paolino", VN's rare story about boxing.- and more
 

Excerpts: The Times Literary Supplement has unearthed a rare story by Vladimir Nabokov, the author of "Lolita," "Pale Fire" and other poetic classics. Titled "Breitensträter – Paolino," the story has never been published in English before.[   ]This newly uncovered story, "Breitensträter – Paolino," was translated from Russian to English by Anastasia Tolstoy ...and Thomas Karshan.
The topic is a heavyweight boxing match that took place in Berlin in 1925....
The Times Literary Supplement writes:
Of all the sports Nabokov could have chosen to focus on, he took in boxing the one that concentrates as no other the pain and violence he always saw in play. But “Breitensträter–Paolino” is a very literary and verbal account of boxing [...] this is not the only posthumous Nabokov translation or publication. In 2009, the author's incomplete work, "The Original of Laura," was published in spite of his request that the manuscript be burned[   ] Here is a taste of "Breitensträter–Paolino"..."Man has played as long as he has existed. There are ages – holidays of humanity – when man is especially impassioned by games. So it was in bygone Greece, in bygone Rome, and so it is in our own Europe of today..."
Related on HuffPost:
 

 

Rare Vladimir Nabokov Story About Boxing Published For First Time In English
Huffington Post
Nabokov was born in St. Petersburg, Russia, and was raised speaking and writing both English and Russian. "Lolita" was written in English, and was later translated into Russian by Nabokov himself. This newly uncovered story, "Breitensträter – Paolino," was ...
See all stories on this topic »

 

 

The Millions : Nabokov Speech Published in English for the First Time
The Correspondence of Nabokov and Wilson The correspondence of Vladimir Nabokov and the critic Edmund Wilson... Nabokov's Unpublished Letters Nearly ...
www.themillions.com/.../nabokov-speech-published-in-english...

 

Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.

Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.