Ada is set on Earth's twin planet, Demonia or Antiterra.
 
In the first letter of his "Письма к тётеньке" (Letters to my Aunt, 1882) M. E. Saltykov-Shchedrin speaks of bredni (fantasies) and mentions "antibredni:"
 
О “бреднях” лучше всего позабыть, как будто их совсем не было. Даже в “антибредни” не очень азартно пускаться, потому что и они приедаться стали.
 
Incidentally, in the same letter Shchedrin mentions koka s sokom* (cf. Pedro's words to Van: 'Permit me, Ivan, to get you also a nice cold Russian kok?'):
 
Покуда я кока с соком был -- я ничего не понимал, теперь же, будучи лишен сока, -- всё понял.
 
and sudak** (cf. Van's words to Demon: 'That's not real sudak, papa, though it's tops, I assure you'avablya:
 
Пришёл я на днях в Летний сад обедать. Потребовал карточку, вижу: судак "авабля" [corrupted "au vin blanc"]; спрашиваю: да можно ли? -- Нынче всё, сударь, можно! -- Ну, давай судака "авабля"! -- оказалась мерзость.
 
Back to bredni: in Pushkin's Poltava (Canto Two) Orlik interrogates Kochubey and summons him to give up pustye bredni (vain fantasies):
 
Старик, оставь пустые бредни:
Сегодня покидая свет,
Питайся мыслию суровой.
Шутить не время.
 
Orlik + k = Krolik
Orlik + t = klitor***
 
*prosperity (literally: "egg with juice")
**pike-perch
*clitoris (the word Lucette's letters form when she plays Flavita with Van and Ada)
 
Alexey Sklyarenko
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.