Subject:
[NABOKOV-L] [Sighting] Koutcherova "Unquenchable Russia"
From:
Jansy <jansy@aetern.us>
Date:
Mon, 24 Jan 2011 13:45:49 -0200
To:
<NABOKV-L@listserv.ucsb.edu>

JM
: An interesting synchronicity (?) arises at the end of this essay, which I received through a "google alert," related to Nabokov's last lines in "An Evening of Russian Poetry" (Cf. Jan 2011, #68,  subject: "Wandering in a crystal landscape"). It also offers a quote that is related to one of the themes we've been discussing and it seems to be relevant to bring it up again here:  "Literature is invention. Fiction is fiction. To call a story a true story is an insult to truth and art."


“Unquenchable Russia”, or Forbidden Themes in Nabokov's Prose ...
By editor
â??Unquenchable Russiaâ? , or Forbidden Themes in Nabokovâ??s Prose. The article focuses on the theme of Russia in Vladimir Nabokov's novels written abroad such as The Gift and Pale Fire. It discusses Nabokov's views on art, ...
Daily News Online - http://e-blogzine.com/

 
"… What I feel the real modern world the world the artist creates, his own mirage, which is a new MIR (" world "in Russian) shed by the act of his, as it were, the age he lives in ". Nabokov was once such a response to an interviewer who was interested in his opinion on the modern world and contemporary politics. The book, which includes this interview as well as many others, is entitled to have a strong opinion, and although Nabokov is known not only for his brilliant fiction, but for his original, independent and uncompromising view of creativity, art and the place of artists in the world...The art of writing is a futile business if it does not mean, especially the art of seeing the world as the potentiality of fiction. "This statement, reflecting visions of cosmic size and a clear reference to the story of Adam and Eve, a parallel . between the author-artist and creator-god in one of his interviews Nabokov explicitly expresses this comparison: "A creative writer must carefully the works of his rivals, including studying the Almighty. He has the innate ability not only of recombining but re-created the world given to possess. " Nabokov's position, to some degree a reaction to the situation in the Soviet Union, where demands on the state dominates the needs of the people, the individual by the collective and information was suppressed by generalities. He claims to build again the power and independence of personal creativity, the ability of their own imagination to their own worlds, and makes a sharp distinction between a work of fiction, and everything outside of him, including the personality of its creator. "Literature is invention. Fiction is fiction. To call a story a true story is an insult to truth and art." [...]
"Combinatorial Joy" is indeed important not only in Shade's poem, but in the whole novel. As in The Gift, is the artistic detail is a focus of concentration in Pale Fire, but here is the attention to a more subtle level, where the language itself is analyzed concentrated. Pale Fire is an example of extremely dense prose, where individual words are more than carriers of meaning: they are in a manner which is itself a subject of the novel....Nabokov speaks of memories, saying openly: “I must remind you in conclusion that I am followed everywhere and that space is collapsible.” ...
His private tragedy is lost on his young listeners, whose innocent inquiry prompts what becomes the most remarkable ending of a poem:' ...Insomnia, your stare is dull and ashen, my love, forgive me this apostasy..." All of Nabokov's carefully hidden private world that, he insists, “cannot, indeed should not, be anybody's concern”, is suddenly revealed in these poignant lines: long nights, loneliness, the feeling of guilt over abandoning one's language and nostalgia for inaccessible, unforgettable, “unquenchable Russia”.

Elena Koutcherova –  www.kotausi.com  (posted August 2007)
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.