A few notes on natural history.

On Thu, Sep 9, 2010 at 10:56 PM, Jansy Berndt de Souza Mello <jansy@aetern.us> wrote:

Sybil's maiden surname, Hirondelle, could be translated as  "Swallow" but also as "Swift".* A coincidence... 

More or less, I think.  Apparently the edible-nest swiftlet of southeast Asia is miscalled "hirondelle esculente" or "hirondelle comestible" in French, although it should be called "salangane soyeuse" (another silky bird?).   The French word for the temperate-zone swifts is "martinet" (hey, there's Pnin).  But swifts and swallows resemble each other, so we can see a connection if we want.

...............................................................................................................................
* From the scientific name of the Barn Swallow ("Hirundo rustica") I suppose that Sybil Shade, née Hirondelle,

Actually Irondell, which comes from "hirondelle", Kinbote tells us.
would be closer to the white-bellied swallows than to the dark under-bellied swifts. However, Sybil's connection to the swifts might be borne out from Nabokov's translation of the poem he describes in SO (p.14) with "swallows skimming by". If I'm not mistaken, its title in the finished English translation indicates the swift.
 
from internet sources, I conclude that there doesn't seem to be a general agreement in relation to swifts and swallows.
...

There's general agreement among ornithologists and people interested in birds.  Swallows are part of the songbird order, Passeriformes (despite their unmusical voices), while swifts are in the same order as hummingbirds (Apodiformes), as one of your sources noted.

Some confusion comes from the fact that Britain has only one species of swift and one species of swallow,* which are the original referents of those English words.  Thus British people may refer to them as "the swift" and "the swallow", making you think that their comments apply to all swifts and all swallows.  In fact, some swallows have dark bellies and some swifts have pale ones.

Certainly the change to "swift" in The Gift is striking, as Nabokov certainly knew the difference.  Maybe it's for metrical reasons.  Around here, swallows are likely to fly by as you stand on a bridge and swifts aren't, but I don't know about Russia.

On the subject of bot-flies, I don't think it's common at all to call them "bluebottles".  That refers to a kind of fly that's common in Europe.

The bot-fly whose larva you saw on the cattle ranch was the only species that infests people.  I'm glad you weren't unlucky that way!  I hadn't known till you mentioned it that the female lays her eggs on a mosquito or other biting fly (more parasitism).  The eggs' hatching is triggered by the body heat of a person or animal when the mosquito bites it, and then the larvae can try to enter the skin through the bite if no other way is available.

Jerry Friedman
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.