-------- Original Message --------
Subject: RE: [NABOKV-L] [NABOKOV-L] Strong Opinions: Uncle "Basile," Borges, Beckett
Date: Sun, 18 Jul 2010 13:18:43 -0400
From: Fet, Victor <fet@marshall.edu>
To: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
References: <002f01cb2683$8d120210$6900a8c0@jansy27b99b1ba>


>>>>>It occurred to me that his uncle Vasili is summoned by VN's father in French ("Basile, on vous attend") and in this instance the letter "V" turns into a "B."
>>>>>I know that the "H"- in Humbert - becomes a "G" in Russian.
>>>>Is there any habitual translation of the name Vladimir which would turn the "V" into a "B," as it is the case of Vasili/Basile?


Not phonetically, but then of course visually B = V in Cyrillic alphabet (which is not the case with ç and G).
See also H = N e.g. in Agatha Christie's Orient Express.

Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.