To me it looks like they are both (sic) saying exactly the same thing. I should look up "abstruse" - - it should mean "vast and obscure"! Just "obscure" - - oh, well!
 
On Dec 21, 2009, at 3:41 PM, jansymello wrote:

Someone quoted Nabokov in a blog and chose to represent him through Kinbote.
After I compared Shade's words ( in a poem) with Kinbote's (a footnote), I decidedly preferred CK's. 
When I set both lines side by side I realized something I hadn't noticed before: Shade writes a poem about "life as a poem," whereas Kinbote's footnote is about "life as a footnote"  Neat. 
Kinbote's rendering is equally applicable to TOoL, although who authors the "unfinished masterpiece" remains undisclosable.
 
Man’s life as commentary to abstruse
Unfinished poem. Note for further use.
(John Shade, PF,lines 939-40)
 
                                           “…our poet suggests here that human life is but a series of footnotes  to a vast obscure unfinished masterpiece.”
(Charles Kinbote, footnote to lines 939-40)
 
 
Search the archiveContact the EditorsVisit "Nabokov Online Journal"
Visit ZemblaView Nabokv-L PoliciesManage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.


Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.