One language--English--for me, as well.  And I didn't discover Nabokov until halfway through college, so I never had the opportunity to take a class on him, though my focus was in microbiology.  I sincerely regret that.
In response to Victor Fet, are there are multiple translations of Nabokov's works to consider? In the 1971 copy of Glory, the forward mentions "emigre houses" publishing his previous Russian books.  Are there more recent translations of them?

Yog-Sothoth knows the gate.
Yog-Sothoth is the gate.
Yog-Sothoth is the key and guardian of the gate. Past, present, future, all are one in Yog-Sothoth.
He knows where the Old Ones broke through of old, and where They shall break through again.

Search the Nabokv-L archive with Google

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies