-------- Original Message --------
Subject: Re: post on Monroe
Date: Wed, 27 Jan 2010 09:38:59 EST
From: Rsgwynn1@cs.com
To: nabokv-l@utk.edu
In a message dated 1/26/2010 1:39:09 PM Central Standard Time, 
jansy@AETERN.US writes: 
> 
> Gary Lipon [to RSGwynn quoting William Monroe's Zembla essay on "Pale 
> Fire": "Nabokov himself calls attention to the humorous potential of rhyme in 
> his Notes on Prosody, part of his scholarly apparatus originally attached to 
> Eugene Onegin. His depreciation of "fancy rhymes" in English poetry is 
> invaluable for an analysis of Shade's poem."] "I wholly agree with the 
> [general] argument that a humorous effect occurs when more than one syllable 
> rhymes...Focusing on these jingly effects, it's understandable one might 
> recoil....and whether such an ironic piece is capable of expressing and evoking 
> ..This is the question: does Shade know he's being ironic in using these 
> rhymes and trite banalities? With regards to the multi-syllabic rhyming, on 
> purely logical grounds, it would seem impossible for Shade not to be 
> aware...It's possible that Shade only knows an ironic mode...I think the value of a 
> poem to be most reliably adduced by a close inspection of the poem itself. 
> Inference from other sources may be useful, but not as satisfying as direct 
> textual analysis..."
> 
  


 I hope I demonstrated that William Monroe is in error on rhyme in general
 and specifically in the way that Shade uses it.  Shade does not use the kinds
 of "fancy rhymes" that VN describes; his rhyming is almost entirely
 "masculine," i. e., rhyming single stressed syllables.  The confusion here results
 from Monroe's misreading of VN's remarks and from his misunderstanding
 of how rhyme works in English poetry.  This is most telling in his
mispronunciation of "Rabelais," which VN would have, I think, howled at
 himself.



 On another related question, VN surely knew how to write "bad" poetry; the
 verses attributed to Humbert, which parody (badly) popular songs of the
 Nashville variety, should demonstrate that when he intends on writing parody he
 knows how to do it.

RSG
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.