Alexey: your English is wonderful (ditto Jansy) and puts me in awe, knowing the endless, subtle challenges. Did you, like VN, have the benefit of an early Anglophonic environment?

Note: “pedant” can be defined as “one who takes great care over the details.” Compare with “doryphore”: “one who takes excessive delight in spotting the tiny errors of others.”

CTaH

On 27/02/2009 14:33, "Alexey Sklyarenko" <skylark05@MAIL.RU> wrote:

The phrase "would have tempted" in my latest posting should read "would have been tempted". It will be easy for you to excuse me, once you know that I've never been to an Anglophone country and have no opportunity to practice my English except reading the Nabokv-l and writing to the List. Kindly pardon the pedant. I just hate making mistakes (of which there can be more in my messages than I think).

A. Sklyarenko  
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.