I can forgive Ron Rosenbaum's schoolboy giggle over "Sometime diverted their poor balls are tied ... " in the Lover's Complaynte. As a 12-year old Scouse Bassanio I struggled in vain to deliver "Or whether, riding on the balls of mine / Seem they in motion?" with a straight face while all around were rolling in the aisles. We know that the Elizabethans enjoyed their naughty puns (some rather lost on us, like 'will' for penis) but in the common use of 'balls' for 'eye-balls,' I don't detect any sly, gonadic innuendo. Even in the tennis-balls insult (Henry V), I think that only modern noses sniff a hint of the testicular! So, joking aside, Rosenbaum's negative gut-reaction ("Those cartoonish 'balls' did it for me") seems misplaced as a clue to authorship. Incidentally, the Vickers/Duncan-Jones debate has been a regular feature in the TLS over recent months, so it has certainly reached out beyond the ivory-towers.

But to a matter more directly related to VN. John Derbyshire cited VN's

"One cannot hope to understand an author if one cannot even pronounce his name."

This seems one of VN's teasing off-the-cuff opinions that cannot be strongly defended (even if one ignores the gender implication)! Nabokov himself finally accepted that most of his devoted readers could not be expected to master the finer points of Russian phonetics, not to mention the problems of transliteration. The idea of a uniquely correct pronunciation (of any word!) over space-time is quite untenable. Non-natives do their best, each language bristling with its own challenges. An international conference of Adam Smith scholars will hear many risible approximations to that final 'th.' Worse still, we have NO IDEA how Shakespeare (or its diverse spellings) was pronounced -- almost certainly the vowels came out differently as you moved south! Then, even worser, was it Kikero, Sisero, or Chichero? And how would that affect our understanding of all those pre-tape-recorded writers?

Stan Kelly-Bootle


On 12/06/2008 21:45, "Sandy P. Klein" <spklein52@HOTMAIL.COM> wrote:


 <http://www.slate.com/>
 
Complete article at following URL:
http://www.slate.com/id/2193477/pagenum/all/#page_start
 
the spectator: Scrutinizing culture.
Are Those Shakespeare's "Balls"?
Should "A Lover's Complaint" be kicked out of the canon?
By Ron Rosenbaum
Posted Thursday, June 12, 2008, at 3:15 PM ET

 
 
If I can be said to have a favorite kind of column, it's one in which I can bring to your attention an exciting literary development—one whose importance has not received the notice it deserves outside the ivory tower—and then tell you what to think about it.
 
Or, to put it more gently, interactively, Webbily: suggest what questions you might want to ask about it. It's true some don't find this approach gentle. I began badgering Dmitri Nabokov back in 2005 to make a decision about publishing The Original of Laura (his father Vladimir's final unfinished work, which V.N. had asked his heirs to destroy) and renewed my pressure in
two <http://www.slate.com/id/2181859/>  recent <http://www.slate.com/id/2185222/>  Slate columns. When Dmitri finally gave in and announced he would save the manuscript, he attributed his decision to make a decision at least in part to that "impatient writer, Ron Rosenbaum."
 
OK, I'm not generally known as a patient sort, but here's an important literary development—a Shakespearean controversy—that I've patiently waited for someone outside academia to make a fuss over for more than a year! I've been holding back because of my peripheral personal involvement in the matter. But now I think the time has come to get you—the educated reading public—involved.
 
 [ ... ]
 
Should we risk the posthumous "wrath" of Shakespeare, famous for having put a curse in his epitaph for anyone daring to move his bones? Or has he been suffering from four centuries of wrath at having the awful "Complaint" attributed to him? Would he have wanted it burned, like Vladimir Nabokov, if he'd had a chance? Is Jonathan Bate risking the curse or the blessing of the bard?
 
I don't think there's a way of answering this with certainty. Almost every method of analysis has its drawbacks. Vickers and Duncan-Jones rely on literary history and yet come to different conclusions. (I'm sure Vickers has an answer for each of Duncan-Jones' objections.) Nonetheless, I tend to believe that—at a certain point, having read and reread Shakespeare attentively for a good portion of my life—one can go by the aesthetic equivalent of a gut check. Those cartoonish "balls" did it for me. Unless, of course, the whole thing is parody, but it just feels too leaden for that. (Slate readers who want to conduct their own gut checks can go to the RSC
Web site <http://www.rscshakespeare.co.uk/poems.html> , where the poem is at least preserved in pixels, and decide for themselves.)
 
 [ ... [
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.