Greetings all --
 
I'm reading (more accurately, blundering through, with dictionary at elbow) the Girard/Coindreau translation of "Pale Fire."  Does anyone know if this translation has been the subject of any Nabokovian scholarship? -- I'm thinking especially of (what I assume were) VN's decisions about how to render various problematic lines in the poem.  Many thanks.
 
Best,
 
J. Morris

Search the Nabokv-L archive with Google

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies