SS (off-list) asked JM: ...and what do you make of  l-if-e-less tree?
 
JM:  In this sentence, as you point out,  the "e" suggests something taken away,  "e-less", as you'd been arguing about the inclusion of Shade in the lines: "Poor Swift, poor...."  But it may merely  stress a wordplay with  L'if and "life", peut-être... 
 
The verses L’if, lifeless tree! Your great Maybe, Rabelais:/ The grand potato./ I.P.H., a lay... are in fact at the begining of Canto Three. And yet, when VN, in a short annotation to "Irregular Iambics", argued in favor of a scudded Russian "If" at the start of an iambic line, would he have had PF in mind, or vice versa? ( this is why I tried to check the dates for VN's commentaries on Poems and Problems).

SS notes to CK[ the worthy Zule ("chessrook") Bretwit, granduncle of Oswin Bretwit (q.v., q.v., as the crows say)...in what language "Zule" is the "chessrook"?] : Not in russian.
 
JM: The crowing emphatic invitations to "see, look" in "q.v. q.v"  would they also serve as a reference to check under "crow crown corona" and variations? 
 
Perusing the INDEX I found even more random questions. Led to the very begining of line 691 by non-ornithologist Kinbote, I saw the information that Baltimore's oriole is not an oriole and I was reminded of KQKn's rented car, an Oriole. I thought Dreyer's "oriole" would have to be blue and American, so I was wrong. The car was probably of an European make. 
 
What kind of a black "car" is Sylvia O' Donnell's "mowntrop"?  What is a "mascana fruit"? ( still on note to 691)
 
Why do we never discuss Charles Xavier's full surname? ( Vseslav
 




 

Search the Nabokv-L archive at UCSB

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies