Content-Type: message/rfc822 Date: Wed, 19 Jul 2006 03:44:34 -0400 From: "Dmitri Nabokov" To: Subject: FW: [NABOKV-L] FW: Speaking of Ties and "Os" and Bows [originally sent 7/2/06] Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=__Part81A475F2.1__=" --=__Part81A475F2.1__= Content-Type: multipart/alternative; boundary="=__Part81A475F2.2__=" --=__Part81A475F2.2__= Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit PS: Incidentally, I do have a photo of a college-age VN with an elegant papillon (bow tie). -----Original Message----- From: Dmitri Nabokov [mailto:cangrande@bluewin.ch] Sent: mercredi, 19. juillet 2006 08:38 To: 'Vladimir Nabokov Forum' Subject: RE: [NABOKV-L] FW: Speaking of Ties and "Os" and Bows [originally sent 7/2/06] Dear Jerry, Thanks for yours, and no need for apologies. It was all in good fun, yet your therapeutic intent was clear. As for Nab - ? - kov, I might mention that I just had a visitor who, by chance, was not a reader of VN and, was, in fact, totally bewildered by walls filled with the works of a sole author, totally unknown to her to boot.. She is a product of US education, an attorney by trade, and as American as April in Arizona (even if she does happen to hail from Texas). Well, she spelled my first name, on the first try, without benefit of a superfluous "i", a privilege that only my homonym the hockey forward has heretoforer enjoyed; and, mirabile dictu, pronounced our family name not with the compromise we've all done spoke of, but with an impeccable Slavic "o". So the Amurrican morphology is capable of it! Instead of dispatching dozens of Nabokovians on a wild chase whose fruit was not a goose but only a goose egg, why does Merriam Webster overtax the capabilies of that nice ponytailed graduate student and her amorphous schwa, rather than inviting a real Russian -- like me -- to the recording studio to "hear Nabokov pronounced"? Sincerely, Dmitri Nabokov -----Original Message----- From: Vladimir Nabokov Forum [mailto:NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] On Behalf Of Jerry Katsell Sent: mardi, 18. juillet 2006 18:05 To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU Subject: [NABOKV-L] FW: Speaking of Ties and "Os" and Bows [originally sent 7/2/06] -----Original Message----- From: Jerry Katsell [mailto:jerry3@adelphia.net] Sent: Sunday, July 02, 2006 8:50 PM To: 'NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU' Subject: Speaking of Ties and "Os" and Bows Dear List, Dmitri and Bill Delaney, Sorry if I've been misleading or unclear. Nabokov, of course, was not known as a wearer of bow ties. I've never ever seen a picture of him wearing one, at Cornell or elsewhere. I made up the sentence: "Nabokov, wearing his signature butterfly blue bow tie, spoke off the cuff about the difficulties of pronouncing his family name." My purpose was to illustrate the near twinning of the last two syllables of the surname, Nabokov, and "spoke off". Also, I tried to hide, apparently all too well because I was obscure, the name Nabokov in ".his signature butterfly blue bow tie, spoke off." [signature. bow. spoke off] I thought I was giving a hint with "signature," in the word's other meaning of one's signed name. As to "blue bow tie," I was thinking of the enlightening book Nabokov's Blues by Kurt Johnson and Steve Coates, as well as the strikingly beautiful picture of a male Karner Blue butterfly (aka Lycaeides samuelis Nabokov) in the book Nabokov at Cornell. Once again, I apologize for any confusion. My intent was to come up with near equivalents in English that would aid an English speaker with no Russian to pronounce "Nabokov" as closely as possible to the way the surname should be pronounced. Best wishes to all, Jerry Katsell Search the Nabokv-L archive at UCSB Contact the Editors All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors. Visit Zembla View Nabokv-L Policies Search the archive: http://listserv.ucsb.edu/archives/nabokv-l.html Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu,chtodel@cox.net Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm Search the archive: http://listserv.ucsb.edu/archives/nabokv-l.html Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu,chtodel@cox.net Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm --=__Part81A475F2.2__= Content-Type: text/html; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Description: HTML Message
PS: Incidentally, I do have a photo of a college-age VN with an elegant papillon (bow tie).
-----Original Message-----
From: Dmitri Nabokov [mailto:cangrande@bluewin.ch]
Sent: mercredi, 19. juillet 2006 08:38
To: 'Vladimir Nabokov Forum'
Subject: RE: [NABOKV-L] FW: Speaking of Ties and "Os" and Bows [originally sent 7/2/06]

Dear Jerry,
 
Thanks for yours, and no need for apologies. It was all in good fun, yet your therapeutic intent was clear. As for Nab - ? - kov, I might mention that I just had a visitor who, by chance, was not a reader of VN and, was, in fact, totally bewildered by walls filled with the works of a sole author, totally unknown to her to boot.. She is a product of US education, an attorney by trade, and as American as April in Arizona (even if she does happen to hail from Texas). Well, she spelled my first name, on the first try, without benefit of a superfluous "i", a privilege that only my homonym the hockey forward has heretoforer enjoyed; and, mirabile dictu, pronounced our family name not with the compromise we've all done spoke of, but with an impeccable Slavic "o". So the Amurrican morphology is capable of it!  Instead of dispatching dozens of Nabokovians on a wild chase whose fruit was not a goose but only a goose egg, why does Merriam Webster overtax the capabilies of that nice ponytailed graduate student and her amorphous schwa, rather than inviting a real Russian -- like me -- to the recording studio to "hear Nabokov pronounced"?
 
Sincerely,
 
Dmitri Nabokov 
-----Original Message-----
From: Vladimir Nabokov Forum [mailto:NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] On Behalf Of Jerry Katsell
Sent: mardi, 18. juillet 2006 18:05
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Subject: [NABOKV-L] FW: Speaking of Ties and "Os" and Bows [originally sent 7/2/06]

 

 

-----Original Message-----
From: Jerry Katsell [mailto:jerry3@adelphia.net]
Sent:
Sunday, July 02, 2006 8:50 PM
To: 'NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU'
Subject: Speaking of Ties and "Os" and Bows

 

                       

 

            Dear List, Dmitri and Bill Delaney,

 

Sorry if I’ve been misleading or unclear. Nabokov, of course, was not known as a wearer of bow ties. I’ve never ever seen a picture of him wearing one, at Cornell or elsewhere. I made up the sentence: “Nabokov, wearing his signature butterfly blue bow tie, spoke off the cuff about the difficulties of pronouncing his family name.” My purpose was to illustrate the near twinning of the last two syllables of the surname, Nabokov, and “spoke off”. Also, I tried to hide, apparently all too well because I was obscure, the name Nabokov in “…his signature butterfly blue bow tie, spoke off…” [signature… bow… spoke off] I thought I was giving a hint with “signature,” in the word’s other meaning of one’s signed name. As to “blue bow tie,” I was thinking of the enlightening book Nabokov’s Blues by Kurt Johnson and Steve Coates, as well as the strikingly beautiful picture of a male Karner Blue butterfly (aka Lycaeides samuelis Nabokov) in the book Nabokov at Cornell.

 

Once again, I apologize for any confusion. My intent was to come up with near equivalents in English that would aid an English speaker with no Russian to pronounce “Nabokov” as closely as possible to the way the surname should be pronounced.

 

Best wishes to all,

 

Jerry Katsell

 

 

 

 

Search the Nabokv-L archive at UCSB

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies

Search the Nabokv-L archive at UCSB

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies

Search the Nabokv-L archive at UCSB

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies

--=__Part81A475F2.2__=-- --=__Part81A475F2.1__= Content-Type: application/octet-stream; name="Header" Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="Header" UmV0dXJuLXBhdGg6IDw+DQpSZWNlaXZlZDogZnJvbSBtYWlsMTIuYmx1ZXdpbi5jaCAobWFpbDEy LmJsdWV3aW4uY2ggWzE5NS4xODYuMTkuNjFdKQ0KCWJ5IHVjc2J1eGEudWNzYi5lZHUgKDguMTMu Ni84LjEzLjYpIHdpdGggRVNNVFAgaWQgazZKN2lkaEIwMjg1NDMNCglmb3IgPE5BQk9LVi1MQExJ U1RTRVJWLlVDU0IuRURVPjsgV2VkLCAxOSBKdWwgMjAwNiAwMDo0NDozOSAtMDcwMCAoUERUKQ0K UmVjZWl2ZWQ6IGZyb20gY2xpZW50aGlnaHdheXMgKDg1LjAuNzIuMTU0KSBieSBtYWlsMTIuYmx1 ZXdpbi5jaCAoQmx1ZXdpbiA3LjMuMTEwLjIpDQogICAgICAgIGlkIDQ0QTNEQkFFMDAzRTY5NUUg Zm9yIE5BQk9LVi1MQExJU1RTRVJWLlVDU0IuRURVOyBXZWQsIDE5IEp1bCAyMDA2IDA3OjQ0OjM4 ICswMDAwDQpGcm9tOiAiRG1pdHJpIE5hYm9rb3YiIDxjYW5ncmFuZGVAYmx1ZXdpbi5jaD4NClRv OiA8TkFCT0tWLUxATElTVFNFUlYuVUNTQi5FRFU+DQpTdWJqZWN0OiBGVzogW05BQk9LVi1MXSBG VzogU3BlYWtpbmcgb2YgVGllcyBhbmQgIk9zIiBhbmQgQm93cyBbb3JpZ2luYWxseSBzZW50IDcv Mi8wNl0NCkRhdGU6IFdlZCwgMTkgSnVsIDIwMDYgMDk6NDQ6MzQgKzAyMDANCk1lc3NhZ2UtSUQ6 IDwwMDAwMDFjNmFiMDckMmUwMzBiMzAkMDIwMWE4YzBAY2xpZW50aGlnaHdheXM+DQpNSU1FLVZl cnNpb246IDEuMA0KQ29udGVudC1UeXBlOiBtdWx0aXBhcnQvYWx0ZXJuYXRpdmU7DQoJYm91bmRh cnk9Ii0tLS09X05leHRQYXJ0XzAwMF8wMDAxXzAxQzZBQjE3LkYxOEJEQjMwIg0KWC1Qcmlvcml0 eTogMyAoTm9ybWFsKQ0KWC1NU01haWwtUHJpb3JpdHk6IE5vcm1hbA0KWC1NYWlsZXI6IE1pY3Jv c29mdCBPdXRsb29rLCBCdWlsZCAxMC4wLjI2MTYNCkltcG9ydGFuY2U6IE5vcm1hbA0KWC1NaW1l T0xFOiBQcm9kdWNlZCBCeSBNaWNyb3NvZnQgTWltZU9MRSBWNi4wMC4yOTAwLjI4NjkNCg== --=__Part81A475F2.1__=--