Please forgive me if I'm repeating information here, but I was looking through TriQuarterly's edition in honor of VN's 70th birthday (No. 17, Winter, 1970), and then through the supplement, which contains VN's notes/corrections/responses, and I came across the following: In a very pretty little poem, Mr. Neugeboren seems to rhyme, somewhat surprisingly, "Nabokov" and "love." I would suggest "talk of" or "balk of" as more closely conforming to the stressed middle vowel of that awkward name ("Nabawkof"). I once composed the following rhyme for my students: The querulous gawk of A heron at night prompts Nabokov to write. Sincerely, Molly Peeney Ph.D. candidate, UW-Madison