-------- Original Message --------
Subject: The Leons and Joyce Notebooks
Date: Thu, 30 May 2002 19:49:54 -0700 (PDT)
From: Galya Diment <galya@u.washington.edu>
To: Nabokov <NABOKV-L@listserv.ucsb.edu>


 ----------------- Message requiring your approval (91 lines) ------------------

In addition to the  obvious interest that many on the list may have about
things Joycean, this has a connection to VN as well since he knew the
Leons. Alex Ponizovski, whom Nabokov befriended at Cambridge, was Lucie's
brother, and he was also friends with her and her husband Paul. The latter
volunteered to introduce VN to Joyce, and brought Joyce to VN's talk in
Paris in 1937. Lucie Leon also proofread Nabokov's THE REAL LIFE OF
SEBASTIAN KNIGHT for him and remembered later that they went through
Nabokov's ms on the same mahogany table where her husband Paul had worked
with Joyce on Finnegans Wake.

Galya Diment


-------------------------

Ireland Buys a Trove of Joyce Notebooks By BRIAN LAVERY Dublin, May 30 In a sort of homecoming for this country's most famous exile, the National Library of Ireland has acquired a sprawling collection of manuscripts by James Joyce, including, in a total of some 700 pages in six notebooks, 16 drafts from "Ulysses" and typescripts and proofs of "Finnegans Wake." Discovered two years ago, they were kept secret until today. As officials announced the purchase today in the library's airy rotunda frequented by a young Joyce as a student they still seemed stunned by the scale and quality of the find. The acquisition, for $11.7 million through Sotheby's in London, is the largest artistic purchase ever made by the Irish state, and is "one of the most important cultural milestones for Ireland in living memory," Sile de Valera, the government arts minister, said. Prime Minister Bertie Ahern illustrated the significance of the purchase, and how Ireland values its artists, by greeting the suitcase of papers as it arrived at Dublin Airport yesterday. But in Joyce's time, the writer felt so unappreciated here he felt compelled to leave Ireland. The documents surfaced in December 2000 when Alexis Leon, a Frenchman whose parents were close friends of Joyce, began cleaning out boxes left in his family's Paris apartment since his mother's death in 1972. Mr. Leon's parents, Paul and Lucie, preserved many documents that Joyce left in Paris when he fled to Switzerland in 1940, following the German occupation of France. After Joyce's death in 1941, Paul Leon broke into the author's apartment in Paris at night, with a handcart, to salvage documents that the landlord would have confiscated because Joyce had not paid his rent. Some material was returned to the Joyce family and then sold at auction, mostly to the State University of New York at Buffalo. Several years later, Paul Leon was arrested and sent to the concentration camp at Auschwitz, where he died, and the Leons' apartment was raided three times by the Gestapo, who were looking for first editions of Joyce's books. Lucie Leon hid the manuscripts for the rest of the war, and many of them remained hidden away in boxes decades later. Up on finding the manuscripts in 2000 "I was completely flabbergasted," Alexis Leon said today in an interview in Dublin. "I didn't know what to do." He began 18 months of negotiations with the National Library of Ireland, which kept the news so secret that the minutes from its board meetings only refer to an acquisition of material by "a significant Irish author." When he was a child, Alexis Leon met James Joyce, and he remembers him as a gentle, polite man who would listen to adolescents as seriously as to adults. Joyce scholars thought that most of his major manuscripts around the world had been discovered by the 1960's, but this is the third consecutive year in which previously unknown Joyce manuscripts have come to light. A draft of the "Circe" episode in "Ulysses" was purchased by the National Library of Ireland in 2000, and a draft of the "Eumaeus" episode was purchased by an anonymous American collector in 2001. Among the manuscripts unveiled today are the only known drafts of the "Ithaca" episode, the "Scylla and Charybdis" episode, which takes place in the National Library, and the "Penelope" episode, which includes Molly Bloom's soliloquy. The latter shows how Joyce dramatically altered the novel's famous last line by crossing out the word "would" and replacing it with "will": "and yes I said yes I will Yes." One of the most colorful documents in the collection is a notebook filled with words and phrases that Joyce stored up for later use. As he wrote them into "Ulysses," he crossed them out with crayon to avoid repeating himself, so the pages are a nearly indecipherable mess of green, red and blue lines over black ink. The notebooks "have come home to Ireland where they belong even though Ireland and Joyce, long ago, were on different wavelengths," Mr. Leon said.