Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0001345, Tue, 8 Oct 1996 11:32:43 -0700

Subject
Cakewalk (continued)
Date
Body
EDITOR'S NOTE. "Sergey B. Ilyin" <isb@glas.apc.org> in Moscow supplies
the following further information on the Russian Kek-uok.
------------------------------------
From isb@glas.apc.orgTue Oct 8 10:48:24 1996
Date: Fri, 27 Sep 1996 00:54:34 +0400 (WSU DST)
From: Sergey Il'yn <isb@glas.apc.org>
To: Donald Barton Johnson <chtodel@humanitas.ucsb.edu>
Subject: Re: books



[ Part 2: "Attached Text" ]


1) VN also uses the "cakewalk" in BS (ch.16, p. 167, Penguin Books, 1981):

"Now, now, will you please stop this unseemly scuffle," said
Mac pulling Krug back (poor Krug executed a cakewalk).

2) The work "kek-uok" was rather widespread in Russian, especially in poetry.
I am almost certain that I encountered in Blok, and in any case it
is found in the poem "Merknut znaki Zodiaka" (The Signs of the Zodiac Wane)
from Nikolai Zabolotsky's volume _Stolb'tsy (Columns) which Nabokov spoke
highly of in an interview.

Ved'ma, sev na treugol'nik,
Obrashchaetsja v dymok,
S leshachikhami pokojnik
Strastno pljashet kaek-uok.

"A witch, having sat down on a triangle, turns into smoke,
the deceased madly dances the cakewalk with the wood
demons."
---------------------------------------------------------------