Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0009145, Mon, 12 Jan 2004 19:51:48 -0800

Subject
Fw: Fw: Fw: creepy thoughts on ADA
Date
Body
----- Original Message -----
From: "Jansy Berndt de Souza Mello" <jansy@aetern.us>
>
> ----------------- Message requiring your approval (72
lines) ------------------

> Concerning Van´s "greasy matters" discussed in this posting, I
remember
> that VN was very critical of James Joyce´s clear enjoyment of defecatory
> themes ( I can find the quote for you if you don´t have it at hand ) and
> this is why VN´s comments concerning Van´s very succesful stools came to
me
> as a surprise.
> Best,
> Jansy
>
> ----- Original Message -----
> From: "D. Barton Johnson" <chtodel@cox.net>
> To: <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
> Sent: Monday, January 12, 2004 8:45 PM
> Subject: Fw: Fw: creepy thoughts on ADA
>
>
> > ----- Original Message -----
> > From: "Julia Sky" <juliasky@inbox.ru>
> > To: "Vladimir Nabokov Forum" <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
> > >
> > > ----------------- Message requiring your approval (32
> > lines) ------------------
> > > Thank you Dane for your intrepid question!
> > > A question, What For? also occupies me for quite a time. Actually, in
> > > STANDARD novels the theme of defecation, etc. is a taboo, and Ada is
not
> > > standard. The scene you are writing about is in part 2, chapter 3.
There
> > are
> > > some more things of that kind e.g. the very end of part 4: Van
welcomed
> > the
> > > renewal of polished structures after a week of black fudge fouling the
> > bowl
> > > slope so high that no amount of flushing could dislodge it (p 441 in
> > Penguin
> > > classics' book). Or else, part 1 chapter 38: "Tranquilly, innocently,
> > side
> > > by side in their separately ordained attitudes, they added a trickle
and
> a
> > > gush to the more professional sounds of the rain in the night:" (p
208).
> > >
> > > My idea is that for the scene in Villa Venus we can look for
explanation
> > > starting from demons and their hidden flaws in The Gift / DAR (sorry I
> > have
> > > only Russian text of the novel): мир прекрасных демонов; но в
прекрасном
> > > демоне есть всегда тайный из\xd1 ян, стыдная бородавка на заду у подобия
> > > совершенства; лакированным лакомкам реклам, об\xd1 едающимся желатином, не
> > знать
> > > тихих отрад гастронома (New York, 1952, p 20) (I wouldn't dare
translate
> > VN
> > > myself)
> > >
> > > "Polished structures" appear to be an answer to structuralism theory,
> > aren'
> > > t they?
> > >
> > > Those who study Ada tend to avoid these greasy places but why
shouldn't
> we
> > > try to find out the reason of their existence? And one more thing for
> > > bilingual readers, Akhmatova wrote: <когда б вы знали, из какого сора
> > > растут стихи, не ведая стыда>, a pop-star echoed <я тебя слепила из
> того,
> > > что было, а потом что было, то и полюбила>.
> > >
> > > Sincerely, JS.
> > >
> > >
> > >
> >
>