Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0020753, Wed, 22 Sep 2010 19:14:06 -0300

Subject
[NABOKOV-L][ Sighting] Translating Salinger and Nabokov: an
interview with Jorio Dauster
Date
Body


entrevista a petê rissatti (click here)



Jorio Dauster no Conversas entre Tradutores
Publicado em 22.09.2010 por Petê Rissatti

Tradutor com orgulho. Assim podemos definir Jorio Dauster, diplomata e atualmente presidente do conselho de adminsitração da Ferrous Resources Ltd. Em todas as entrevistas que pesquisei para esse bate papo, Jorio se apresenta de forma exemplar como tradutor e, quando entrevistado como tal, responde com franqueza sobre suas principais contribuições à tradução literária no Brasil, O apanhador no campo de centeio, de J.D. Salinger, e Lolita, de Vladmir Nabokov. Uma entrevista ótima e bem diferente, vale a pena conferir aqui. (or here)



Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/








Attachment