Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0021994, Sun, 11 Sep 2011 12:43:20 -0300

Subject
{NABOKOV-L] Marmelade and Pate de Fruits: from Dostoevsky to
Nabokov
From
Date
Body
Wiki certainly helps to compare designations and now my experience with our various "marmeladas" is duly enriched[the great favorite here is "goiabada" served with white cheese as a couple, the "Romeo and Juliet", and the "bananada" (or mariola). I particularly enjoy when it's cooked from pine-apple and red pumpkins]. Its story from Portugal to England ( its name may be "quince cheese"), researched by Stan Kelly-Bootle, was totally news to me.
In our slang "marmelada" suggests a foul play.
I hope Steve allows me to add the wiki images and information in Portuguese (I don't think that a translation is necessary?)
Marmelada



Marmelada.
A marmelada é um puré de marmelo cozido com açúcar em partes iguais com o objetivo de o conservar.É uma especialidade da doçaria regional portuguesa, sendo a mais famosa a de Odivelas (próximo de Lisboa) fabricada no antigo mosteiro pelas monjas. Pode ser branca ou vermelha.No Brasil a marmelada é produzida nos municípios goianos de Cidade Ocidental Luziânia e em quase todo o centro sul.



Marmelo
Em inglês, italiano e vários outros idiomas o doce indicado como "marmelade" ou palavras similares difere de marmelada, pois faz-se de laranjas, limões ou outras frutas, sendo mais apropriado traduzir-se a marmelada por "Quince cheese", geleia feita do marmelo.E em alemão, "Marmelade" é sinónimo de "doce de fruta", e pode fazer-se de qualquer fruta.....e até de cenoura ou de abóbora!

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/